Sentence examples of "in Form von" in German

<>
Translations: all148 в виде38 в форме23 other translations87
Es existierte bereits in Form von Comics. Формат уже имеется - комиксы.
Das ist richtiger Journalismus in Form von Karikaturen. Так что, это настоящая журналистика в рисунках.
Als Kind kannte ich sie hauptsächlich in Form von Calamari. Когда я был мальчишкой, это были в основном кальмары.
Diese finden in Form von Bürgerversammlungen mit High-Tech-Unterstützung statt. Они принимают вид высокотехнологичных заседаний мэрии.
Ich war dort, um darüber in Form von Karikaturen zu berichten. Я оказался там, чтобы сделать репортаж об этой истории в рисунках.
Stattdessen haben die Banken das zusätzliche Geld in Form von Reserveüberschüssen gebunkert. Вместо этого банки сложили появившуюся валюту в закрома, изъяв ее из оборота.
Wir hatten zuviel Kohlenstoff in Form von Kompost in den Boden gebracht. Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
Dabei artikuliert sich der politische Islam häufig in Form von Radikalismus und Terror. При этом политический ислам часто принимает формы радикализма и террора.
Die Wettbewerbsfähigkeit, die üblicherweise in Form von Lohnstückkosten gemessen wird, ist ein relatives Konzept. Конкурентоспособность, обычно измеряемая в выражении затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции, понятие относительное.
Hilfe in Form von Lebensmittel kommen jedes Jahr wenn Leute verhungern während der schlechten Zeiten. Гуманитарная помощь доставляется туда каждый год, когда люди начинают голодать, когда заканчивается прошлогодний урожай.
Die einzige Wirtschaftspolitik, die umgesetzt worden ist, erfolgte in Form von Subventionen für die Industrie. Единственное, что правительство сделало в области экономической политики, была выплата промышленных субсидий.
Wir geben unseren Kindern jeden Tag Antibiotika in Form von Rindfleisch und anderen tierischen Eiweißen. Мы кормим наших детей антибиотиками в говядине и другом животном протеине - ежедневно.
Nämlich in Form von Wind hier in den Great Plains - und so verschwindet die Hegemonie. ветер, снабжающий турбины в Грейт-Плейнз, и это только начало расставания с ископаемым топливом.
Die Informationstechnologie entwickelt sich in Form von S-Kurven, wobei jede ein unterschiedliches Paradigma darstellt. Информационные технологии продвигаются посредством серии S-образных кривых, каждая из которых отражает новую парадигму.
Die Modernisierung brachte Kommunikation und damit ein völlig neues Material in Form von Telefonkabeln mit sich. А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки.
Aber das gleichförmig Böse bedeutet nicht unbedingt eine ebenso gleichförmige Aufarbeitung des Bösen in Form von Gedenkstätten. Но симметричное зло не означает симметричное увековечивание.
Aber Milliarden Dollar in Form von Subventionen würden in fast jedem Sektor eine Fülle von neuen Jobs schaffen: Но миллиарды долларов в налоговых дотациях создали бы большое количество новых рабочих мест практически в любом секторе:
Der volkswirtschaftliche Nutzen in Form von Energieeinsparung und Co2-Ausgleich liegt gar bei 900 Millionen Dollar im Jahr. Тут стоит задуматься о социальной ценности этого в плане углеродного следа, снижения потребления электричества, - это 900 миллионов долларов в год.
Letztere haben sich zunehmend Gehör und Einfluss verschafft, der häufig in Form von großen multinationalen Gesellschaften repräsentiert wird. Последние становятся все более громкими и могущественными, они часто представлены огромными многонациональными корпорациями.
Die Geldillusion entsteht, weil wir es gewohnt sind, dass wirtschaftliche Werte fast immer in Form von Geld eingeordnet werden. Иллюзия денег имеет место, потому что мы привыкли к тому, что экономическая стоимость почти всегда обрамлена в денежную форму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.