Sentence examples of "in Geschäftsverbindung stehen" in German
Wir teilen Ihnen hierdurch mit, dass wir sehr daran interessiert sind, mit Ihnen in Geschäftsverbindung zu treten
При этом мы сообщаем то, что мы очень заинтересованы в деловых отношениях с Вами
Da wir bisher noch nicht in Geschäftsverbindung standen
Так как мы до настоящего времени не заключали сделок
Da wir mit Ihnen bisher noch nicht in Geschäftsverbindung standen, möchten wir Sie bitten, uns bei Auftragserteilung die üblichen Referenzen anzugeben
Так как раньше у нас не было с Вами деловых отношений, нам хотелось бы попросить Вас, при передаче заказа предоставить нам обычные рекомендации
Umso mehr freut uns Ihre Entscheidung, wieder mit uns in Geschäftsverbindung zu treten
Тем более нас радует Ваше решение о возобновлении сотрудничества с нами
Da wir bisher noch nicht in Geschäftsverbindung standen, bitten wir Sie höflich, uns Bank- und Geschäftsreferenzen zu nennen
Так как у нас с Вами раньше не было деловых контактов, мы обращаемся к Вам с просьбой назвать нам Ваших банковских и деловых поручителей
Hiermit erklären wir unsere Geschäftsverbindung für beendet
Настоящим мы объявляем наши договорные отношения завершенными
Sie waren vom Entscheidungsprozess ausgeschlossen, und jetzt stehen sie an vorderster Front und hissen die Fahne.
Их отстранили от принятия решений, а сейчас они в центре всеобщего внимания борются с поднятым флагом.
Wir hoffen, dass dieser Erstauftrag der Anfang einer dauerhaften und für beide Teile zufrieden stellenden Geschäftsverbindung ist
Мы надеемся, что первый заказ послужит началом длительного и взаимовыгодного сотрудничества для обеих сторон
Wir hoffen, dass dieser Erstauftrag der Anfang einer dauerhaften und für beide Teile zufriedenstellende Geschäftsverbindung ist
Надеемся, что эта первая заявка является началом длительных и благоприятных для обеих сторон деловых связей
Wir sehen schwarze Löcher im Herzen unserer Galaxie, in der Milchstraße und anderswo im Universum, in denen die Zeit still zu stehen scheint.
Мы видим чёрные дыры в сердце нашей галактики, в Млечном Пути и других местах вселенной, где кажется останавливается само время.
Ich soll hier oben stehen, um Ihnen die guten Nachrichten zu übermitteln.
Потому что, вообще-то предполагается, что я тут должна вам сообщать хорошие новости.
Verlassen Sie den Standpunkt auf dem Sie gerade stehen und nehmen Sie Ihren normalen Standpunkt wieder ein.
Мы выйдем из образа араба-мусульманина который мы приняли и вернемся в своё обычное состояние.
Wir stehen ganz am Anfang von etwas, das, wie wir sehen und in der Art, wie vernetzte Unternehmen sich anschließen, einladend und ansprechend ist, aber es ist noch sehr früh.
Мы стоим у самого порога чего-то, того, что мы можем видеть как сетевые компании идут вперед, и это очень привлекательно, заманчиво, но еще очень юно.
Es fühlt sich an, als würde jemand hinter dir stehen und dir mit einem Hammer die ganze Zeit auf den Kopf schlagen.
Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове.
Das ist auf einem Level mit dem Daumen, aufrechtem Stehen und Sprache als eines der Dinge, die unsere Spezies aus den Bäumen und in die Einkaufspassagen getrieben hat.
Она стоит в одном ряду с противостоящими большими пальцами и прямохождениеми и языком - теми самыми вещами, которые поснимали наших собратьев с деревьев и зашвырнули их прямиком в мегамоллы.
Stellen Sie sich einmal vor, Sie stehen auf einer Straße irgendwo in Amerika und ein Japaner kommt auf Sie zu und sagt:
Итак, представьте себе, что вы стоите на улице где-либо в Америке, и к вам подходит японец и спрашивает:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert