Sentence examples of "in gewissem sinne" in German

<>
In gewissem Sinne sind die französischen Proteste tatsächlich auf beruhigende Art vertraut. В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы.
Chaudhuri hatte in gewissem Sinne recht. Чаудхури был в чем-то прав.
In gewissem Sinne tritt nun das Unvermeidliche ein. В каком-то смысле неизбежность приходит всегда.
In gewissem Sinne ist diese Veränderung jetzt da. В некоторой степени, изменения уже наступили.
Die Ausstellung drehte sich in gewissem Sinne darum. Презентация была в некотором смысле об этом.
In gewissem Sinne ist dies kein neues Phänomen. В определенном смысле, этот феномен не нов.
Andere wiederum sind in gewissem Sinne sehr reell. Прочие - весьма реальны, в определённом смысле.
Und Independent Diplomat ist in gewissem Sinne ein Beispiel dafür. И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде.
Aber in gewissem Sinne habe ich mich an das Gefühl gewöhnt. Но отчасти я привык к этому ощущению.
Wie viele Kommentatoren anmerkten, war er in gewissem Sinne einfach nicht erschienen. Как отметили многие комментаторы, в каком-то смысле он просто не явился.
In gewissem Sinne ist die arktische Eiskappe das schlagende Herz unseres globalen Klimasystems. Арктические льды, в некотором смысле, представляют собой бьющееся сердце глобальной климатической системы.
Die Vorstellung, dass es Obama an einem Plan fehlt, ist in gewissem Sinne richtig: Тот факт, что у Обамы нет плана, правдив по сути:
Und in gewissem Sinne verkörpert Independent Diplomat diese Zersplitterung, diese Veränderung, die mit uns allen geschieht. И в этом смысле, "Независимый Дипломат" олицетворяет эту фрагментацию, эти изменения, которые происходят с нами.
Eine erfolgreiche populärwissenschaftliche Wirtschaftslehre bezieht den Leser oder Zuhörer in gewissem Sinne als Mitarbeiter mit ein. Успешная популярная экономика предполагает читателя или слушателя, в некотором смысле, в качестве соавтора.
Diese Kommunikation erlaubte nun das Gründen von Gemeinschaften, welche in gewissem Sinne im selben Boot waren; Такое общение способствовало созданию однородных сообществ, они взаимодействовали между собой.
Das Web ist in gewissem Sinne wie ein schwarzes Loch, das alles in sich hinein saugt. Веб, в некотором смысле, - нечто вроде чёрной дыры, которая затягивает всё внутрь себя.
Es ist in gewissem Sinne der Unterschied zwischen dem Erkennen übereinstimmender Wörter und dem Verständnis einer Textpassage. В некотором смысле речь идет о разнице между сочетанием слов и пониманием части текста.
Also ist es in gewissem Sinne, als würde ich ein Modell des Universums in der Hand halten. В некотором смысле, я держу в руках модель вселенной.
In gewissem Sinne scheint mir das, was China getan hat, auf die Schaffung einer echten "keynesianischen Welt" hinauszulaufen: В некотором смысле, то, что делает Китай, мне кажется созданием подлинного "кейнсианского мира":
Und sie versuchen also in gewissem Sinne, diese Bewegung in Richtung einer größeren Möglichkeit von Intimität zu blockieren. И они пытаются, в определённом смысле, свести на нет использование новых возможностей для человеческой близости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.