Sentence examples of "infizierten" in German with translation "инфицировать"

<>
Wir nahmen also Gewebekulturen und infizierten sie mit dem Adenovirus. Мы взяли культивируемую клеточную среду и инфицировали клетки аденовирусом,
Das haitianische Gesundheitsministerium spricht von bis zu 2.000 Todesfällen und über 80.000 Infizierten. Министерство здравоохранения Гаити сообщает, что число погибших приближается к 2000, а число инфицированных превышает 80 000.
Einige sind der Ansicht, dass die Anzahl der infizierten Chinesen bis 2010 zehn Millionen erreichen könnte. Некоторые считают, что к 2010 году количество инфицированных китайцев может достичь 10 миллионов.
Wir infizierten sie auch mit Parainfluenza-3 - das ist ein Paramyxovirus - hier sehen Sie den Barcode. И подобным образом мы инфицировали эти клетки вирусом парагриппа 3-ого типа - это парамиксовирус - и вы можете увидеть здесь этот штрих-код.
In dem Video haben Sie vor einigen Augenblicken Flotten neuer Viren aus infizierten Zellen starten sehen. В том видео минуту назад вы видели флот новых вирусов, плывущих от инфицированных клеток.
Sie müssen verstehen, dass es in einer kürzlich infizierten Person Millionen dieser Schiffe gibt, jedes ein kleines bisschen anders. Представьте, что в недавно инфицированном человеке есть миллионы таких "судов", каждое из которых чуть-чуть иное.
Die Anzahl der infizierten Südafrikaner (die der Bevölkerung Dänemarks entspricht) übersteigt die der Nachbarländer Mosambik, Lesotho, Botsuana, Namibia, Swasiland und Simbabwe zusammengenommen. Количество инфицированных в ЮАР больше, чем в соседних Мозамбике, Лесото, Ботсване, Намибии, Свазиленде и Зимбабве вместе взятых (и равняется всему населению Дании).
Die Anzahl der mit HIV infizierten Personen in Russland und der Ukraine ist in den vergangenen fünf Jahren um mehr als das achtzehnfache gestiegen. Количество ВИЧ - инфицированных в этих странах увеличилось в более чем 18 раз за последние пять лет.
Die einflussreichste osteuropäische Unterzeichnerin war die Gattin des georgischen Präsidenten, einem Land, dessen schätzungsweise 2.700 HIV-Infizierte lediglich 0,018% der insgesamt in der Region Infizierten ausmachen. Но наиболее влиятельной подписавшейся фигурой из Восточной Европы была первая леди Грузии, страны, 2700 ВИЧ-инфицированных которой предположительно составляют всего 0,018% от общего регионального уровня.
Bisher ist erst eine relativ kleine Anzahl von Menschen am aktuellen Virenstamm der Vogelgrippe gestorben, und es scheint so, als wären diese sämtlich mit infizierten Vögeln in Kontakt gekommen. До сих пор лишь небольшое количество людей умерло от существующего в настоящее время штамма птичьего гриппа и, как кажется, они все вступали в контакт с инфицированными птицами.
Im Vergleich dazu könnte eine Ausgabe von 3 Milliarden Dollar jährlich für Moskitonetze, umweltverträgliche DDT-Sprays für Innenräume und für Subventionen für neue Kombinationstherapien die Gesamtanzahl der Infizierten innerhalb eines Jahrzehnts halbieren. Для сравнения, тратя 3 миллиарда долларов в год на противомоскитные сетки, на безопасные для окружающей среды инсектицидные спреи и субсидии на новые эффективные способы лечения, количество инфицированных людей можно будет уменьшить на половину в течение одного десятилетия.
Bei meinem kürzlichen Aufenthalt dort traf ich Herrn Du, einen abgemagerten HIV-positiven Bauern, der im vergangenen Jahr seine Frau an AIDS verlor und der verzweifelt versucht, seinen ebenfalls infizierten siebenjährigen Sohn vor demselben Schicksal zu bewahren. Во время своего последнего визита я познакомилась с худощавым крестьянином по фамилии Ду, который, будучи сам ВИЧ-положительным, потерял в прошлом году жену, умершую от СПИДа, а теперь отчаянно пытался спасти своего инфицированного 7-летнего сына от той же участи.
Programme wie der Notfallplan des US-Präsidenten zur Bekämpfung von Aids (President's Emergency Plan for AIDS Relief), der Globale Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria und Wohltätigkeitsorganisationen wie die Bill and Melinda Gates Foundation und die Clinton Foundation haben dazu beigetragen, Medikamente für die Behandlung von 2 Millionen HIV infizierten Menschen in Ländern mit niedrigen und mittleren Einkommen zur Verfügung zu stellen. Благодаря таким программам, как President's Emergency Plan for AIDS Relief, Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria, а также таким благотворительным фондам, как Фонд Билла и Мелинды Гейтс или Фонд Клинтона, 2 миллиона ВИЧ-инфицированных в странах с низким и средним доходом населения получили возможность пользоваться лекарственными препаратами.
Diese Moskitos sind nicht infiziert. Эти комары не инфицированы.
Ungefähr 20 Prozent der erwachsenen Bevölkerung ist infiziert. Около 20% взрослых инфицировано.
In den Vereinigten Staaten waren ziemlich viele Leute infiziert. В США было достаточно много инфицированных.
Weltweit sind schätzungsweise 40 Millionen Menschen mit HIV infiziert; Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек;
Wer infiziert ist, muss über die Behandlungsmethoden Bescheid wissen. А те, кто ВИЧ-инфицирован, должны знать, как позаботиться о себе.
Weil ich viele hatte, die bereits mit HIV infiziert waren. Поскольку многие из них были уже ВИЧ-инфицированы.
Mit HIV infizierte IDUs haben natürlich Sex mit Nicht-Konsumenten. ВИЧ-инфицированные ПИНы, конечно, занимаются сексом с не наркоманами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.