Sentence examples of "informierte" in German
Translations:
all79
информированный22
информировать18
проинформировать15
осведомляться8
other translations16
Die gute Nachricht, die auch aus diesen Umfragen ( www.frdb.org) hervorgeht ist, dass besser informierte Bürger Reformen eher unterstützen.
Хорошая новость - это то, что эти исследования (www.frdb.org) предполагают, что лучше проинформированные граждане больше поддерживают реформы.
Warum setzen rationale und informierte Investoren nicht schwerpunktmäßig auf solide Basiswerte und arbeiten gegen die Begeisterungsstürme der uninformierten Massen?
Почему рациональные и осведомлённые инвесторы не предпринимают конкретных шагов и не используют к своей выгоде основные принципы функционирования фондовых рынков, которые могут дать им преимущество по сравнению с малокомпетентными людьми?
Die Thais waren eher fügsame Untertanen als informierte Bürger.
Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан.
Und die Flucht vor einer genauen Überprüfung führt die Exekutivgewalt zwangsläufig in ein Versteck vor ihr selbst - wenn man beispielsweise gut informierte Experten des Außenministeriums daran hindert, Entscheidungen des Pentagon unabhängig zu bewerten.
И, чтобы избежать внимательного изучения своих действий, исполнительная власть начинает прятаться от самой себя (например, не позволяя хорошо осведомленным экспертам Госдепартамента провести независимую оценку решений, принятых Пентагоном).
den moralischen Charakter der Studenten zu stärken und sie auf ein Leben als aktive, informierte Bürger vorzubereiten.
укрепление моральных качеств студентов и их подготовка к жизни как активных, информированных граждан.
Wenn Finanziers die von ihnen verweigerten faulen Anlagen - beispielsweise Subprime-Hypothekenpapiere, Auslöser der Finanzkrise von 2008 - trotzdem verbriefen und an weniger gut informierte Investoren abwälzen, tragen Finanziers nicht mehr zur Gesellschaft bei als ein Feudalherr, der eine Kette über den Fluss spannt.
Если плохие активы, которые они отвергают, - например, ипотечные ценные бумаги, из-за которых разгорелся финансовый кризис 2008 года - все равно создаются и навязываются менее осведомленным инвесторам, финансисты приносят обществу не больше пользы, чем феодал, натягивающий цепь через реку.
Einige gut informierte Leute meinen, dass diese Mittel dazu benutzt wurden, Pakistans geheimes Atomprogramm ins Rollen zu bringen.
Некоторые хорошо информированные люди полагают, что эти фонды были использованы для начала секретной ядерной программы Пакистана.
Besser informierte Bürger wiederum beteiligen sich in größerer Zahl und zu einem größeren Maße an den Entscheidungsprozessen in ihren jeweiligen Ländern.
Более информированные граждане, в свою очередь, примут больше участия в процессе принятия решений на всех уровнях.
Selbst Regierungsmitarbeiter mit besten Absichten haben mit Sicherheit Angst vor der Unsicherheit, was eine gebildetere und besser informierte Bevölkerung von ihnen verlangen könnte.
Даже самые благонастроенные члены сегодняшнего правительства, несомненно, будут опасаться неопределенности того, что может от них потребовать более образованное и информированное население.
Tatsächlich sind Ägypter zurzeit in vielerlei Hinsicht besser informiert als Amerikaner (und, wie Thomas Jefferson oft betonte, Freiheit ist ohne informierte Bürger nicht möglich).
В действительности, сейчас египтяне в какой-то степени лучше информированы, чем американцы (и, как часто повторял Томас Джефферсон, свобода невозможна без информированного гражданства).
Ich würde diese Auseinandersetzung trotzdem eher als "Kampf der falsch Informierten" bezeichnen.
Но я, всё же, предпочёл бы называть его "столкновением неверно информированных".
Bitte informieren Sie uns über Ihre Garantieleistungen
Пожалуйста, проинформируйте нас о Ваших гарантийных услугах
Ayatollah Ruhollah Khomeini war 1979 nicht über die Pläne der Studenten informiert.
Аятолла Рухолла Мусави Хомейни не был осведомлен о плане студентов в 1979 г.
Sie haben vielleicht eine Meinung darüber, aber sie werden nicht besonders gut informiert sein.
У них может быть много мнений об этом, но они не будут полностью информированы.
Bitte informieren Sie mich über weitere Angebote
Пожалуйста, информируйте меня о дальнейших предложениях
Wir müssen Sie leider darüber informieren, dass
К сожалению мы должны проинформировать Вас о том, что
Dieses Bewusstsein brauchte jedoch seine Zeit, bis es bei der Allgemeinheit durchdrang, selbst bei sehr gut informierten Menschen.
Однако это знание распространялось очень медленно среди населения, даже среди людей, которые были очень и очень хорошо осведомлены.
Nach den Wahlen können die Bürger die Regierung nur dann wirksam überprüfen, wenn sie gut informiert sind.
Если отвлечься от темы выборов, то граждане могут обеспечить эффективный контроль правительства только в том случае, если они хорошо информированы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert