Sentence examples of "inländische" in German

<>
Darum haben Länder für inländische Schuldenstreitigkeiten Konkursgesetze und Konkursgerichte. Вот почему для споров по внутригосударственным долгам в странах существуют законы о банкротстве и суды.
das inländische amerikanische Recht gemäß der Rechte, die die US-Verfassung garantiert; законом США в рамках прав, гарантированных американской конституцией;
Zweitens wirkt dieser inländische Rückgang des Fremdkapitalanteils noch verstärkend auf weitere strukturelle Hindernisse. Во-вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы.
Eine Reduzierung der Sparquote ist daher notwendig, wenn inländische und externe Gleichgewichte erreicht werden sollen. Таким образом, снижение уровня сбережений необходимо для достижения равновесия между торговым сальдо внутри страны и внешнеторговым сальдо.
Die inländische Band Las Robertas sind für die Eröffnung der Show in Costa Rica verantwortlich. Местная группа Las Robertas будет отвечать за открытие шоу в Коста-Рике.
Inländische Reisebeschränkungen werden dazu benutzt, um Rechtsanwälte von Dissidenten von ihren Mandanten fern zu halten. Ограничения на перемещения внутри страны используются для того, чтобы не позволить адвокатам представлять в суде обвиненных в диссидентстве клиентов.
Ein Scheitern an dieser Front könnte ihre zunehmende inländische und regionale Wachstumsdynamik aus dem Gleis werfen. Провал на этом фронте может сорвать укрепление их национальной и региональной динамики роста.
Große inländische und ausländische exportorientierte Unternehmen und Investoren erhalten auf Kosten des Produktivsektors und der Löhne den Vorzug. Диктатура макроэкономики не склонна ни идти на уступки, ни учиться на прошлых ошибках.
Zweitens könnte es Pensionsfonds überhaupt untersagt werden, in inländische Staatstitel zu investieren, deren Rating einen gewissen Standard unterschreitet. Второй и более радикальны способ, запрет пенсионных фондам инвестировать в государственным бумаги, обладающие рейтингом не ниже например А или выше.
In Spanien und Irland hat ein Immobilienboom die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte noch verschärft, indem er die inländische Ersparnis verringerte, den Konsum aufblähte und Wohnungsbauinvestitionen erhöhte. В Испании и Ирландии жилищный бум увеличил внешние дисбалансы, причиной этого стало снижение национальных сбережений, а также увеличение потребления и инвестиций в жилищное строительство.
Diejenigen, die an der Improvisation arbeiten, sind leider nicht nur die UNMIK, sondern internationale und inländische Kriminelle, die sich in einem gesetzlichen Vakuum austoben können. Те кто импровизирует, к сожалению, не только UNMIK, но и преступники, международные и местные, упивающиеся легальным вакуумом.
Wie kann die Regierung erwarten, inländische Investitionen anzuregen, wenn die einfachen Russen ihre Ersparnisse - es handelt sich nach den meisten Schätzungen um 50 Milliarden Dollar - zu Hause aufbewahren? Как правительство может надеяться мобилизовать местные инвестиции до тех пор, пока простые россияне хранят свои сбережения - 50 миллиардов американских долларов, согласно большинству оценок - у себя дома?
Bei einer vollständigen Renationalisierung würden italienische Investoren ihre ausländischen Vermögenswerte verkaufen und inländische Anleihen kaufen, was Italien vor finanziellen Schocks im Ausland schützen und die Zinslast für die Wirtschaft insgesamt verringern würde. При полной ренационализации итальянские инвесторы продали бы свои иностранные активы и приобрели облигации у себя дома, что позволило бы изолировать Италию от финансового шока, исходящего из-за рубежа, а также снизить бремя процентных ставок для экономики в целом.
Die einzige Möglichkeit, wie Griechenland eine Zahlungsunfähigkeit verhindern könnte, wäre mithilfe der Reduzierung seines zukünftigen jährlichen Haushaltsdefizits auf ein Niveau, das ausländische und inländische Investoren bereit wären, auf freiwilliger Basis zu finanzieren. Единственным способом, как Греция может избежать дефолта, является урезание её будущего ежегодного бюджетного дефицита до уровня, который иностранные и национальные инвесторы захотят финансировать на добровольной основе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.