Sentence examples of "interviewt" in German
Hier wird Hyon Sook von einer Sozialarbeiterin interviewt.
Это социальная работница, которая ведет беседу с Хьюн Сук.
Dann wurde Mohammad auf GEO TV interviewt, wo er seine politischen Ansichten darlegte.
Затем Мохаммед дал интервью телеканалу GEO TV, в котором он объяснил свои политические взгляды.
Ich habe 20 Jahre lang Farmer in Afrika interviewt, die am Rande einer Hungersnot waren.
В течение 20 лет я проводил исследования среди африканских фермеров, живущих на грани голода.
Ich weiss es, weil ich ungefähr 1'000 Lotterielos-Käufer interviewt habe über die Jahre hinaus.
Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1 000 игроков в лотерею на протяжении года.
Einer der Menschen, die wir interviewt haben, war Frank Jorden, der ehemalige Bürgermeister von San Fransisco.
В числе тех, кого мы опрашивали, был Фрэнк Джордан, бывший мэр Сан Франциско.
Ich habe, als ich an dem Buch gearbeitet habe, eine Frau interviewt, die sich zum Orgasmus denken kann.
Когда я работала над книгой, то беседовала с женщиной, Которая может довести себя до оргазма одной силой мысли.
Aber Kinsey hat auch eine Frau interviewt, die zum Orgasmus gebracht werden konnte, indem sie sich von jemandem ihre Augenbrauen streicheln ließ.
Но кроме того, Кинси расспрашивал женщину, которая могла получить оргазм, когда ей гладили бровь.
Es bricht mein Herz und beunruhigt mich, dass in diesen beiden Interviews die Leute, welche ebenfalls interviewt wurden, dieses Verhalten als "Talibanisierungf" bezeichneten.
Меня же потрясло - и это действительно вызывает тревогу, - то, что когда журналисты опросили других граждан - их ответы приводились в обеих статьях, - то эти посторонние люди, сочли такое поведение талибанизацией.
Und da alle dieser Leute, die ich interviewt habe - dieses Interview fand vor über 30 Jahren statt - da so viele dieser Leute es als spontanes Fließen beschreiben, habe ich diese Art von Erlebnis auch "Flow"-Erlebnis genannt.
Из-за того, что все те люди, которых я опрашивал - это было интервью 30-летней давности - множество людей описывали это чувство как непроизвольный поток, я назвал этот вид переживания - "переживание потока".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert