Sentence examples of "ist ohne bedeutung" in German

<>
Es ist ohne Bedeutung, woher er kommt. Не имеет значения, откуда он.
Einige davon sind hoffnungslose Universen, komplett steril, mit anderen Arten von Pathologien wie, keine Vorstellung von Raum, keine Vorstellung von Zeit, ohne Bedeutung, andere Probleme wie diese. Некоторые из вселенных - безнадёжные, абсолютно стерильные миры с такими патологиями, как отсутствие понятий пространства, времени, вещества, и прочими похожими проблемами.
Eins ist ohne Druck denken zu können. Один из пунктов - думать без давления.
Es hat sich gezeigt, dass ebenso wie eine Kommunikation ohne Zeichen nicht möglich ist, sie ebensowenig ohne Bedeutung möglich ist. Оказалось, что так же, как невозможно общение без знаков, оно невозможно и без значения.
Und am Ende war der schwarze Geistliche gründlicher als der weiße Bürgermeister, aber das ist ohne Belang. Так вышло, что черный глава сделал свою работу лучше белого мэра но, вне зависимости от этого,
Aber dies ist für die Beurteilung der Argumente dafür, den Menschenaffen Grundrechte zuzubilligen, ohne Bedeutung. Но это не имеет никакого отношения к существу дела за предоставление основных прав высшим приматам.
Aber der Prozess selbst ist ohne Vorsatz, ohne Weitblick, ohne Plan. Но сам процесс без цели, без предвидения, без дизайна.
In einem Artikel aus dem Jahr 1998 schrieb er über die Inhaftierung unabhängig arbeitender Journalisten und beklagte, dass die nationale Presse in Kuba ,,völlig ohne Bedeutung" wäre. В одной своей статье в 1998 году он написал о том, что журналистика оказалась в тюрьме за свою независимость, и с горечью отозвался о государственной прессе как об "абсолютно лишенной смысла".
In Südafrika haben die Menschen verstanden, dass die Rassentrennung nicht zu überwinden ist ohne die Bereitschaft zu Wahrheit und Versöhnung. В Южной Африке люди поняли, что невозможно победить апартеид без признания правды и примирения.
Ich habe ein kleines Video für euch, aber bedenkt euch, dass es ist ohne elektronische Regelung, und es ist auch nur mit vier LEDs. У меня маленький ролик для вас, но имейте ввиду, что это без электронного контроля, и здесь только четыре светодиода.
Er ist ohne Leben. В ней нет жизни.
Es ist ohne Opfer. Жертв нет.
Aber das ist ohne Zweifel Enthüllungs-Material. Но это, без сомнения, материал для исследования.
Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich. Понимание настоящего невозможно без хорошего понимания прошлого.
Die Überprüfung Ihrer Reklamation ist ohne Kopie der Rechnung nicht möglich Проверка Вашей рекламации не возможна без копии счета
kein Mensch ist ohne Aber все мы люди
Silicon Valley ist ohne große Unterstützung des Staats eindeutig gewachsen. Очевидно, что Силиконовая Долина росла со временем и практически без помощи государства.
Der Nahe Osten ist ohne jeden Zweifel eine der gefährlichsten Krisenregionen der Welt. Ближний Восток без сомнения является одним из самых опасных кризисных регионов мира.
Dies zu tun - und damit in die Lage zu gelangen, den Krieg gegen den Terror zu gewinnen - ist ohne Soft Power unmöglich. Сделать это - и таким образом оказаться в состоянии одержать победу в этой войне - невозможно без мягкой силы.
Der Präsident ist ohne Berücksichtigung der Folgen aus moralischen Gründen gegen Nadelaustauschprogramme [für Abhängige von intravenös konsumierten Drogen]." президент выступает против обмена шприцов (для наркоманов, принимающих наркотики внутривенно) по моральным соображениям, независимо от результата".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.