Sentence examples of "jährlichen" in German

<>
Das entspricht einer jährlichen Wachstumsrate von 40%. А это около 40% роста в год.
Schätzungsweise wird ein Drittel der jährlichen Nahrungsmittelproduktion verschwendet. Согласно оценкам, треть производимых во всем мире продуктов тратится впустую.
Das Humanitarian Liaison Center dient ganz Kirkuk bei jährlichen Unkosten von $75.000. "Центр гуманитарных связей" обслуживает весь Киркук и обходится в 75 тысяч долларов в год.
Die chinesische Staatsführung hat sich zu ihren jährlichen Beratungen in den Badeort Beidahe zurückgezogen. Руководители Китая снова собираются вместе на морском курорте Бэйдайхэ, где они каждый год проводят какое-то время в уединении.
Warum legen alle Regierungen ihr Augenmerk auf die Steigerung des jährlichen Pro-Kopf-Einkommens? Почему все правительства сосредоточены на увеличении национального дохода на душу населения?
Während der vergangenen 25 Jahre ist Ghanas Landwirtschaftssektor mit einem jährlichen Durchschnittstempo von 5% gewachsen. За последние 25 лет с/х сектор Ганы растет со средним темпом 5% в год.
Bis 2006 konnte eine drastische Senkung der jährlichen Poliofälle auf weniger als 3.000 erreicht werden. К 2006 году количество заболевания полиомиелитом существенно сократилось и составляет менее 3 000 случаев в год.
Das Angebot bei den meisten Rohstoffen soll real allerdings nicht mehr als 2 Prozent jährlichen steigen. В то же время, предложение большинства товаров по прогнозам будет расти не более чем на 2% в год в реальном выражении.
Die Daten der TOMS-7-Satelliten, hier dargestellt, zeigen den jährlichen Durchschnitt von ultravioletter Strahlung auf der Erdoberfläche. Данные со спутника TOMS 7, изображенные на экране, показывают среднегодовое распределение ультрафиолетового излучения на поверхности Земли.
Die jährlichen Arbeitsstunden liegen in den USA bei rund 1800, in Frankreich bei etwa 1500, und bei 1400 in Deutschland. Количество рабочих часов в год в Соединенных Штатах составляет около 1800, во Франции - около 1500, а в Германии - 1400.
Dies, zusammen mit hohen jährlichen Wachstumsraten in der Landwirtschaft, führte zu einem drastischen Produktionsanstieg mit einer durchschnittlichen Jahresrate von 4,5%. Все это, вместе с высокими темпами роста сельскохозяйственного производства, привело к существенному росту производительности, достигшему показателя 4.5% в год.
Neben dem jährlichen Anstieg der Unternehmensgewinne in den USA von nach Steuern 100 Milliarden Dollar in 2003 erscheinen die Skandale unbedeutend. На фоне роста суммы чистой прибыли корпораций США в 2003 году на 100 млрд. долларов скандалы выглядят малозначительными.
Im Vergleich dazu betragen die jährlichen Kosten für die regelmäßigen Umzüge der EU-Institutionen zwischen Strassburg und Brüssel 200 Millionen Euro. Для сравнения, регулярный переезд ведомств ЕС из Брюсселя и Страсбург обходится в €200 миллионов в год.
Für Pensionäre und andere Personen, die bald über das Geld verfügen müssen, ist aufgrund der jährlichen Schwankungen des Aktienmarktes Vorsicht anzuraten. Для пенсионеров и других людей, которым нужно тратить в ближайшем будущем, изменчивость фондовой биржи из года в год кажется предостережением.
Wurmkuren für Kinder im Vorschulalter würden die Vorteile der motorischen und sprachlichen Entwicklung sichern - bei jährlichen Kosten von $0,50 pro Kind. Польза от дегельминтизации детей дошкольного возраста заключается в более быстром двигательном и речевом развитии всего за 0,50 долларов США в год на одного ребенка.
Es ist zu erwarten, dass die Welt 2100 durch verbesserte Technologie und ihre Verbreitung bei einer jährlichen Wachstumsrate von 2% wesentlich reicher ist: Мы ожидаем, что усовершенствование технологии и ее распространение сделает мир к 2100 году, при скорости роста 2% в год, значительно богаче:
Aber wer würde bei einem jährlichen Wachstum von womöglich 15% in den Küstenregionen Chinas ernsthaft bezweifeln, dass China in 15 Jahren Brasilien überholen wird? Но при росте в 15% в год, наблюдающемся в прибрежных районах Китая, кто может серьезно возразить, что через 15 лет по этому показателю Китай не обгонит Бразилию?
In Worst-Case-Schätzungen geht man für die nächsten zehn Jahre von einem jährlichen Wachstum des realen BIP in China von 7 Prozent aus. По самым пессимистичным оценкам реальный рост ВВП Китая будет составлять около 7% в следующие десять лет.
In den Bereichen Wirtschafts- und freiberufliche Dienstleistungen arbeiten heute um 250.000 Amerikaner mehr als im Vorjahr - das entspricht einem jährlichen Wachstum von 1,6%. За год на четверть миллиона американцев больше стало работать в сфере деловых и профессиональных услуг - рост занятости 1,6% за год.
Aber selbst bei einer vollständigen Umsetzung des Kyoto-Protokolls in diesem Jahrhundert würde man bei jährlichen Kosten von 180 Milliarden Dollar lediglich eine Temperatursenkung um unerhebliche 0,2oC erreichen. И все же, даже если бы Киото был полностью реализован в течение этого века, то это снизило бы температуру всего на 0,3°F (0,2 oC), а стоило бы $180 миллиардов в год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.