Sentence examples of "jährlicher" in German with translation "ежегодный"

<>
Dies ist ein jährlicher Tauwasserfluss. Это ежегодный разлив реки.
Chinas jährlicher Gesamtüberschuss (Hongkong ausgeschlossen) liegt derzeit bei 200 Milliarden USD, das heißt, er ist seit 2008 um etwa ein Drittel gesunken. Общий ежегодный профицит Китая (исключая Гонконг) сейчас составляет 200 миллиардов долларов США, то есть примерно снизился на одну треть с 2008 года.
Die einzigen Verlierer wären die 25.000 reichen Farmer, die sich gegenwärtig die 3-4 Milliarden Dollar an jährlicher staatlicher Unterstützung untereinander aufteilen. Потеряли бы лишь 25000 богатых фермеров, ежегодно получающих от властей США 3-4 млрд. долларов в виде субсидий.
Nehmen wir beispielsweise an, ein jährlicher allgemeiner Zuschuss von 50 Dollar würde an alle Kinder unter 10 Jahren in Mosambik, Malawi und Sambia verteilt, wodurch ungefähr 10 Millionen Kinder versorgt würden. Предположим, например, что ежегодный универсальный грант в 50 долларов предоставляется всем детям младше 10 лет в Мозамбике, Малави и Замбии - что составляет приблизительно 10 миллионов детей.
Zum Beispiel müsste entschieden werden, ob die Auszahlungen an jeden einzelnen Bürger oder an jeden Haushalt erfolgen solle (ein jährlicher Scheck pro Person einer Familie könnte unerwünschte Folgen für die Fruchtbarkeit haben, da Eltern Kinder bekommen könnten, um Schecks zu sammeln). Например, необходимо принять решение о том, кто должен быть получателем денежных средств - семьи или отдельные граждане (ежегодный чек на каждого члена семьи может иметь нежелательные последствия с точки зрения уровня рождаемости, поскольку родители будут заводить детей ради дополнительных доходов).
Das Treffen wird jährlich abgehalten. Встреча будет проводиться ежегодно.
Ein Sprecher der jährlichen Pferdeschau sagte: Представитель этой ежегодной конной выставки сказал:
Allein HIV zieht viele Milliarden jährlich an. Только в исследования ВИЧ ежегодно инвестируют много миллиардов.
Chinas Wirtschaft wächst jährlich um rund 10%. Ежегодный экономический рост Китая составляет примерно 10%.
Die räumliche Auflösung von Gehirnscans verdoppelt sich jährlich. Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
Das jährliche Wachstum fiel auf durchschnittlich unter 3%. Ежегодный рост в среднем упал до менее 3%.
Weiters müssen wir die Militärausgaben jährlich um 3% senken. Кроме того, нам необходимо снизить военные расходы по меньше мере на 3% ежегодно
weltweit jährlich über 400.000 Kinder mit HIV geboren. более 400 тысяч детей в мире ежегодно рождаются ВИЧ-инфицированными.
Eine jährliche Schuldenaufnahme in diesem Umfang ist äußerst ungesund. Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
Die jährlichen Kosten pro Schülerin würden 32 Dollar betragen. Ежегодные расходы на одну ученицу составят $32.
Der bilaterale Handelsumsatz beträgt jährlich mehr als 3 Milliarden Dollar. Ежегодный двусторонний торговый товарооборот этих стран превышает 3 миллиарда долларов;
Gastarbeiter müssen weltweit jährlich über eine Milliarde einzelner Geldtransaktionen tätigen. В результате, рабочие-мигранты во всем мире вынуждены ежегодно инициировать более одного миллиарда отдельных денежных операций.
Das jährliche Weltwirtschaftsforum wird zu Recht als globales "Barometer" angesehen. Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный "барометр".
bei allen stiegen anschließend die jährlichen Wachstumsraten um mehrere Prozentpunkte. после этого во всех странах ежегодный экономический рост вырос на несколько процентных пунктов.
Tarifverhandlungen wurde fast jährlich zu einem Ereignis, die die Innovation anzog. Регулирование трудового рынка стало почти ежегодным мероприятием, сдерживающем нововведения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.