Sentence examples of "jederzeit" in German
Eine vergleichbare legitimierende Politik steht Südkorea jederzeit offen.
Такие законные политики с легкостью доступны и Южной Корее.
Wir nehmen jederzeit Vorschläge zur Verbesserung unserer Arbeit entgegen.
Мы всегда принимаем предложения по улучшению нашей работы.
Der Tod kann dich überall erwischen, jederzeit, auch im Bioladen.
Смерть может настигнуть тебя где угодно и когда угодно, даже в органической.
Hongkong ist eine Stadt, in die ich jederzeit gerne zurückkehren würde."
Гонконг для меня останется тем местом, которое я всегда буду хотеть посетить еще раз".
Ein derartiger Boom-Bust-Zyklus kann allerdings jederzeit ein jähes Ende finden.
Казалось бы, это неумолимое явление, но процесс подъема-спада можно прервать на любой стадии.
Die Vorstellung aber, dass diese Aktivitäten jederzeit unterbunden werden könnten, ist naiv.
Но идея о том, что эту деятельность можно остановить волевым решением - наивна.
Wenn ich mich in einer Gesprächssituation befinde, muss ich schnell tippen und jederzeit einhaken können.
Когда я нахожусь в процессе беседы, Мне нужно набирать быстро, чтобы успевать за другими.
Der flächendeckende Zugang zu "Strom", überall und jederzeit, ist der erste Schritt hinsichtlich der neuen Infrastruktur.
В общем, этот последний километр, или последний метр - первый уровень инфраструктуры.
Viele Armenier glauben, dass Tsarukyan über eine Blankovollmacht verfügt, jederzeit das zu tun, was er will.
Многие армяне считают, что у Царукяна есть карт-бланш делать все, что он захочет и когда он захочет.
Also kann man jederzeit von jeder Seite im Web sagen, was denkt die Weblog Community über diese Seite?
Итак, в любое заданное время, на любой заданной веб-странице можно сказать, что думает блог-сообщество об этом сайте.
Und so hält gewissermaßen unser Glück an, aber wissen Sie, ein anderer wild lebender Vogel könnte jederzeit vorüber fliegen.
Итак, в этом смысле, удача от нас не отвернулась, но знаете, мимо может пролететь другая дикая птица.
Es stimmt, die herrschende Elite Chinas bleibt eine leninistische Partei, die jederzeit bereit ist potentielle Bedrohungen ihres Machtmonopols zu zerschlagen.
Это правда, что правящая элита Китая остается партией ленинского типа, готовой сокрушить всякую потенциальную угрозу ее монопольной власти.
Jemand der extrem schlecht in Sprachen war, und nun jederzeit bis zu fünf oder sechs Sprachen spricht, liest oder schreibt.
Это человек, для которого изучение языков было полным провалом, сейчас может говорить, писать и читать на пяти или шести из них.
Und sicher, wenn uns jemand tatsächlich sagen könnte, wie wir jederzeit genau das Richtige tun können, wäre das ein großartiges Geschenk.
И уж точно, если бы кто-то мог нам посоветовать, как правильно поступать в любой ситуации, это было бы для нас величайшим подарком.
Zivilisiert zu sein bedeutet, überall und jederzeit in der Lage zu sein, die Menschlichkeit anderer zu erkennen und zu akzeptieren - trotz unterschiedlicher Lebensformen.
Всегда и повсюду быть цивилизованным означает признавать и принимать человеческую сущность других людей, несмотря на их различный образ жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert