Sentence examples of "jenen" in German
Dann, als die Spannung zunahm, hatten sie schon jenen Dialog.
И когда напряжённость усилилась, у них уже был этот диалог, и он являлся той силой,
Die Einschränkungen für die Länder der Eurozone ähneln jenen für einen amerikanischen Bundesstaat, der in finanzielle Schwierigkeiten gerät.
Ограничения для стран еврозоны похожи на ограничения для штата в Америке, когда он попадает в финансовые трудности.
Sagen wir mal man erstellt sich in einem seiner Spiele einen Charakter und entwickelt jenen im Laufe des Spiels.
итак, вы начинаете одну из его игр, вы создаете персонажа, которого вы будете развивать на протяжении игры.
Allah hilft jenen, die ihren geistigen Horizont erweitern.
Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум.
Sie dürfen überzeugt sein, dass die Güte und, die Ihren Mann auszeichneten, all jenen, die ihn kannten, unvergessen bleiben werden
Вы можете быть уверены, что доброта и энергия, характеризующие Вашего мужа, останутся в памяти тех, кто его знал
Warum sagt dieser Politiker etwas Nettes über jenen Politiker?
Почему этот политик говорит красивые вещи о том политике?
Als Ceausescu dem Militär eine Machtdemonstration gegenüber jenen befahl, die es wagten, sich ihm entgegenzustellen, nahmen ihn die Kommandeure wörtlich:
Когда Чаушеску приказал продемонстрировать силу тем, кто осмеливался быть в оппозиции к нему, командиры поняли его приказ буквально:
Doch diese Analyse zollt jenen Anerkennung, die keine verdient haben:
Но подобный анализ признает то, что не признает ни один другой:
Im Falle des Irakkrieges stellte Präsident Bush nie jenen breiten Konsens her, der angesichts eines Vetos für Legitimität hätte sorgen können.
В случае иракской войны президент Буш так и не добился широкого единодушия, которое, возможно, могло бы обеспечить законность его действий перед лицом вето.
Barack Obama erklärt, dass Amerika jenen "beisteht", die für Versammlungsfreiheit eintreten.
Барак Обама говорит, что Америка "солидарна" с теми, кто поддерживает свободу собраний.
Seine Ansichten stellen, soweit man dies erwarten kann, einen Konsens unter jenen dar, die sich mit den Problemen sorgfältig auseinander gesetzt haben.
Его взгляды, как этого и следовало ожидать, представляют собой некий консенсус среди тех, кто тщательно изучает данные проблемы.
Was ist mit jenen, die es nicht auf die Universität schaffen?
Что делать тем, кто не может получить университетское образование?
Die Wirtschaft stagniert und macht es Präsident Lula unmöglich, jenen sozialen Zielen einen Schritt näher zu kommen, deren Erreichung er im Wahlkampf versprochen hatte.
Экономический застой не позволил президенту Луле выдвинуть на передний план социальные цели, которые были политической основой его предвыборной президентской кампании.
In jenen Tagen, noch bevor Julia Child kochte, gab es keine Ernährungsphilosophien.
В те года, еще до появления Джулии, в те года не существовало философии еды.
Dass das Schadensrisiko unsicher ist, ermöglicht es jenen, die sich darüber die größten Sorgen machen, es an andere zu verkaufen, die es leichter tragen können.
так как риск потери является неопределенным, те, кто больше всего обеспокоен им, могут продать его другим людям, которые могут лучше с ним справиться.
Wird das aber nur den Superreichen zugänglich sein, jenen, die es sich leisten können?
Но не окажется ли это доступным только для сверх-богатых, для тех, кому по карману?
Es wäre unrealistisch, zu glauben, dass das FSB Länder anweisen könnte, ihre Regulierung zu verstärken, doch es sollte Schlichtungsbefugnisse haben analog zu jenen der Welthandelsorganisation.
Было бы нереалистично полагать, будто бы СФБ сможет приказывать странам ужесточать своё регулирование, но он должен располагать некоторыми арбитражными полномочиями, аналогичными полномочиям Всемирной торговой организации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert