Sentence examples of "jung verheiratet" in German
Ich gehe in Schulen und spreche zu jungen muslimischen Mädchen, so dass sie es nicht dulden, sehr jung gegen ihren Willen verheiratet zu werden.
Я хожу по школам и настраиваю мусульманских девушек противостоять насильственному замужеству в юном возрасте.
Er war mit einer Frau namens Carol verheiratet und sie hatten eine wundervolle Beziehung.
Он был женат на женщине по имени Кэрол, и у них были прекрасные отношения.
Die 18 bis 49-Demographie hatte einen immensen Einfluss auf all die Programmgestaltung der Massenmedien in diesem Land seit den 1960er Jahren, als die Baby-Boomer noch jung waren.
люди в возрасте от 18 до 49 лет оказали огромное влияние на программирование всех СМИ в этой стране начиная с 1960-х гг., когда поколение бэйби-бумеров было еще молодо.
Mädels und Jungs, die beim Flirten erwischt wurden, wurden sofort verheiratet, okay.
А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить.
die wurden mir beigebracht, als ich sehr, sehr jung war.
Меня этому научили в очень раннем возрасте.
Und in diesem Fall wolte eine 45-jährige medizinische Sekretärin der Mayo Klinik, die ihre Mutter sehr jung durch Brustkrebs verloren hatte, sich in unserer Studie einschreiben.
А на этом снимке 45 - летняя медицинский секретарь из клиники Майо, которая потеряла свою мать из - за рака груди в очень раннем возрасте, и захотела участвовать в нашем исследовании.
Vor 10 Jahren wären sie auf jeden Fall verheiratet gewesen.
10 лет тому назад их наверняка уже выдали бы замуж.
Ich möchte sagen - ein kurzer autobiographischer Moment - das ich mit einer Frau verheiratet bin, und sie ist wirklich sehr wunderbar.
Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще то женат, и моя жена чудесная женщина.
Ebenso wie verheiratet sein - man ist damit glücklicher als wenn man Single ist.
Так же как и брак - вероятнее, что вы будете намного счастливее, чем в одиночестве.
Viele sind zu jung, um als Präsident zu kandidieren.
Многие из участников слишком молоды чтобы участвовать в выборах.
Viele dieser Frauen sind verheiratet und haben Kinder, und sie sagen, dass der schwerste Teil ihres Einsatzes die Trennung von ihren Kindern ist.
Многие женщины замужем и имеют детей, и, по их словам, самое сложное в их пребывании здесь - это находиться вдали от детей.
Es geht hier wirklich um Jung gegen Alt, bis zu einem gewissen Grad.
Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде.
Ich bin ja mit der wundervollsten Frau der Welt verheiratet.
Итак, я женат на самой замечательной женщине в мире.
1974, war ich jung, naiv und ziemlich in meiner Welt gefangen.
В 1974 году я была юна и наивна и потерялась в этом мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert