Sentence examples of "könig" in German
Willkommen im jetzt vergessenen Königreich von CarderPlanet.
Добро пожаловать в теперь уже забытый мир CarderPlanet.
Jahrhundert war der stabile Hegemon das Vereinigte Königreich.
Британская Империя навязывала глобальные общественные блага свободной торговли, свободного движения капитала, золотого стандарта и британского фунта в качестве основной глобальной резервной валюты.
Das Sequel zu "Elizabeth" ist "Elizabeth - Das goldene Königreich".
Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век".
In diesem Modell muss man sich wie ein König aufführen.
Эта модель требует от вас действовать по-королевски.
Zu dieser Zeit war das Buch der König des Geschichtenerzählens.
В то время, книга была королевой рассказа.
Barclays Bank aus dem Vereinigten Königreich bringt 500 Millionen ein.
Barclays Bank из Великобритании предоставил 500 миллионов.
Doch der König weigerte sich, die schiitische Delegation zu empfangen.
Но правитель отказался встретиться с делегацией шиитов.
Im Vereinigten Königreich unterliegen Aktiengesellschaften seit über zehn Jahren einer solchen Bestimmung.
В Великобритании, например, к открытым акционерным обществам применяется такое требование уже более десяти лет.
Dasselbe gilt auch für die Rettungsmaßnahmen im Vereinigten Königreich, Kontinentaleuropa und anderswo.
То же самое верно и в отношении правительственной помощи в Великобритании, континентальной Европе и повсеместно.
Wir sind geradezu überragend klug gegenüber den anderen Tieren im biologischen Königreich.
Я о том, что люди не только сообразительные - они воодушевляюще умнее остальных животных биологического царства.
Und natürlich profitierte das Vereinigte Königreich von einem Teil dieses herrlichen Wohlstands durch das Öl.
И, конечно, Англия получила часть их прелестного нефтяного богатства.
"König Fußball" bringt die Menschen wirkungsvoller und verlässlicher zusammen als das Europäische Parlament dies vermag.
"Красивая игра" объединяет людей с большей эффективностью и надежностью, чем это может сделать Европейский парламент.
Bin Laden spiegelte nur die in der offiziellen Ideologie des Königreichs tief verankerte Gewalt wider.
Бен Ладен являлся всего лишь следствием укоренившегося насилия официальной идеологии данной страны.
Bis 2007 erreichte diese Ziffer in den USA, dem Vereinigten Königreich und Japan über 400%.
К 2007 году цифра составила свыше 400% в США, Великобритании и Японии.
Wenn das vereinigte Königreich diesen Weg allein geht, was wären die Konsequenzen für die Londoner Finanzwelt?
Если Великобритания примет меры в подобном одностороннем порядке, каковы будут последствия для банковской сферы Лондона?
Heute geben Japan und das Vereinigte Königreich vor, offene Gesellschaften und Teilhaber am Globalisierungsprozess zu sein.
Сегодня Япония и Великобритания претендуют на открытые общества, а также на участие в процессе глобализации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert