Sentence examples of "kürzester" in German
Translations:
all362
короткий263
краткий72
недолгий12
непродолжительный6
коротенький2
продолжительностью2
other translations5
Wir hoffen, die Auszahlung der Versicherungssumme in kürzester Zeit zu erhalten
Мы надеемся получить выплату страхового возмещения в короткий срок
Ein Demosystem kann innerhalb kürzester Zeit bei Ihnen oder Ihrem Kunden installiert werden
Демонстрационная система может быть установлена в короткий срок у Вас или Ваших клиентов
Durch seinen extravaganten Lebensstil hat er sein geerbtes Vermögen in kürzester Zeit durchgebracht.
Благодаря своему экстравагантному образу жизни он промотал в короткие сроки полученное наследство.
Informationen können mit diesem Mechanismus in kürzester Zeit über mehr als einen halben Kilometer gesendet werden.
Информация может быть передана более чем на полкилометра за очень короткое время с помощью этого механизма.
Diese Theatermaschine kann zwischen verschiedenen Bühnenkonfigurationen wechseln, auf Knopfdruck, mit Hilfe weniger Bühnenarbeiter, und in kürzester Zeit.
Эта театральная машина способна за короткое время переключаться между целым набором конфигураций по одному лишь мановению руки, а также за счёт нескольких рабочих сцены.
Fildes ältester Sohn, Philip, starb mit 9 Jahren an Heiligabend nach kurzer Krankheit.
Его старший сын, Филип, умер в возрасте 9 лет в канун Рождества после непродолжительной болезни.
Bis vor kurzem war sogar die Vorstellung unsere Lebenszeit zu kontrollieren noch eine reine Utopie, die nicht mit dem aktuellen Forschungsstand in Einklang zu bringen war.
До недавних пор, возможность контроля над продолжительностью жизни человека считалась чем-то невероятным, совершенно изолированным от реального научного прогресса.
Kurz für "floating upwelling system".
Это короткое название "плавучей системы подъема глубинных вод".
Einige Nazigrößen wurden nach relativ kurzem, aber fairem Prozess sogar gehängt.
Некоторые нацистские лидеры были даже повешены после относительно недолгих, но справедливых судебных процессов.
Wer hätte gedacht, dass eine einzige Regierung in so kurzer Zeit so viel Schaden anrichten kann?
Кто бы мог раньше поверить в то, что одна администрация может причинить так много вреда за такой непродолжительный срок?
Also erschien das Leben auf der Erde innerhalb von einer halben Milliarde Jahren nachdem es möglich war, was eine kurze Zeit ist, verglichen mit einer Lebensdauer von zehn Milliarden Jahren eines erdähnlichen Planeten.
Таким образом, жизнь на земле зародилась в течение полмиллиарда первых возможных для этого лет, что совсем не много, в сравнении с продолжительностью жизни в 10 миллиардов лет для планет типа Земли.
Es scheint freilich, als wäre diese Euphorie von kurzer Dauer gewesen.
Однако, судя по всему, такая эйфория была недолгой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert