Ejemplos del uso de "kandidat" en alemán

<>
Er kandidierte als parteiloser Kandidat. Он выдвигался как независимый кандидат.
Der Kandidat der Republikaner gewann die Wahl. Кандидат от республиканцев выиграл выборы.
Welcher Kandidat ist am besten für Lateinamerika? Какой кандидат является самым лучшим для Латинской Америки?
Der Kandidat der Republikaner hat die Wahl gewonnen. Кандидат от республиканцев выиграл выборы.
Kurzum, Sharon war der ideale Kandidat der Mitte. Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом:
Der offensichtlichste Kandidat für einen solchen Politikwechsel ist der Irak: Самый очевидный кандидат для такого переключения политики - это Ирак:
Während der Präsidentschaftswahlen kandidierte Andrzej Olechowski als ein unabhängiger Kandidat. Во время президентских выборов г-н Андрзей Олеховский выступал как независимый кандидат.
·& & & & & & & Agustín Carstens, Gouverneur der mexikanischen Zentralbank, wird als aussichtsreicher Kandidat beschrieben. ·& & & & & & & Августин Карстенс, управляющий центрального банка Мексики, его описывают как кандидата с наилучшими перспективами из всей группы.
Der besiegte Kandidat, Viktor Janukowitsch, legt Einspruch gegen das Ergebnis ein. Побежденный кандидат, Виктор Янукович, оспаривает результат.
·& & & & & & & Leszek Balcerowicz, Polens ehemaliger Finanzminister und Zentralbankgouverneur, ist ebenfalls ein glaubwürdiger Kandidat. ·& & & & & & & Лешек Бальцерович, бывший министр финансов Польши и руководитель центрального банка также является заслуживающим доверия кандидатом.
Das, was der Kandidat sagt, muss mit dem, was die Leute sagen, übereinstimmen. Что бы ни говорили кандидаты, это не должно противоречить тому, что говорит народ.
In Bezug auf den Kollaps von Währungen ist der bedeutendste Kandidat der Euro. Что касается краха валюты, то главным кандидатом для этого придется быть евро.
Buhari, der Kandidat der ANPP, hat die Nationalversammlung aufgefordert, ein Amtsenthebungsverfahren gegen Obasanjo einzuleiten. Бухари, кандидат от ВННП, обратился к Национальной ассамблее с просьбой начать процедуру импичмента против Обасанджо.
Der Milosevic unterstützende Kandidat Tomislav Nikolic hat verloren, aber er erhielt 46% der Stimmen. Промилошевический кандидат Томислав Николич потерпел поражение, но получил 46% голосов избирателей
Ein möglicher Kandidat ist Said Jalili, Irans gegenwärtiger Chefunterhändler in Nuklearfragen, oder jemand ähnliches. Одним из возможных кандидатов является Саид Джалили, текущий переговорщик Ирана по ядерным вопросам, или кто-нибудь наподобие него.
Der Unternehmer Herman Cain, zweithöchst platzierter Kandidat, trägt seinerseits eine beschämende Aktenunkenntnis zur Schau. Предприниматель Херман Кейн, второй в рейтинге кандидатов, продемонстрировал обескураживающее незнание дел.
Die Türkei ist im Prinzip als potentieller Kandidat für eine EU-Mitgliedschaft akzeptiert worden. Сейчас, в принципе Турция была принята как потенциальный кандидат на вступление в ЕС.
Die Komplexität seiner Identität macht ihn wahrlich universell - ein globaler Kandidat für ein globales Zeitalter. сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху.
·& & & & & & & Arminio Fraga, ehemaliger Gouverneur der brasilianischen Zentralbank, ist ebenfalls ein guter Kandidat mit umfassender Erfahrung. ·& & & & & & & Арминио Фрага, бывший управляющий центрального банка Бразилии, является еще одним хорошим кандидатом со всесторонним опытом.
Das war auch der Fall von Yellen und Flug - bis der bevorzugte männliche Kandidat ausschied. Так было в случае с Йеллен и Флуг - до тех пор пока не пропали предпочтительные кандидаты мужчины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.