Beispiele für die Verwendung von "klügere" im Deutschen
höhere (und klügere) Ausgaben für die Infrastruktur.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
Was wir wirklich tun können, ist unsere Politiker zu drängen klügere Ideen auf den Tisch zu legen.
Но реальные действия, которые мы можем предпринять - это оказание давления на наших политиков с целью начать обсуждение более умных идей.
Dies mag in vielen Fällen der klügere Kurs gewesen sein, ist jedoch nicht gerade inspirierend.
Во многих случаях это было бы более разумным решением, однако это не вдохновляло.
Es ermöglicht ihnen klügere Entscheidungen in wichtigen wirtschaftlichen, politischen und sozialen Fragen sowie auch ein Leben als kreativere und effizientere Arbeitskräfte.
Это также позволит им принимать более разумные решения в критически важных вопросах государственной политики и быть гораздо более творческими и эффективными работниками.
Nur durch eine klügere multinationale und transatlantische Zusammenarbeit werden wir Streitkräfte erhalten, die in der Lage sind, mit den derzeitigen Herausforderungen im Bereich Sicherheit fertig zu werden.
Только более разумное многонациональное и трансатлантическое сотрудничество сможет дать нам силы, которые будут способны отвечать на сегодняшние угрозы безопасности.
Rohani versprach, weiter für Fortschritte im Atomprogramm zu sorgen und zugleich stärkere und klügere diplomatische Maßnahmen zu ergreifen, um die Verhängung neuer Sanktionen zu verhindern und den Weg für eine Aufhebung der bestehenden zu ebnen.
Роухани обещал обеспечить дальнейший прогресс ядерной программы, принимая более сильные и разумные дипломатические меры, чтобы предотвратить введение новых санкций и способствовать отмене существующих.
Es ist ziemlich beängstigend, hier zu sein unter den Klügsten der Klugen.
Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших.
Nun, man könnte sich wirklich vorstellen, wie sie alle möglichen klugen Dinge tun, die Menschen tun, wenn sie beginnen untereinander Geld zu verwenden.
Ну, вы можете представить, что они совершают всякие толковые поступки как и люди, которые начинают обмениваться деньгами друг с другом.
Sind derartige Appelle aber auch kluge Investitionen für die Gesellschaft?
Но являются ли такие доводы разумными инвестициями для общества?
Es ist ziemlich beängstigend, hier zu sein unter den Klügsten der Klugen.
Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших.
Ich hoffe, dass auch andere, die die Mittel zur Unterstützung haben, diese so klug investieren werden.
Надеюсь, его работа будет поддержана и другими странами, желающими сделать разумные инвестиции.
Es ist die enge Gemeinschaft, die sich wirklich um die Site kümmert und das sind einige der klügsten Leute, die ich je traf.
И вот это тесное сообщество по-настоящему заботится о сайте, и входят в него одни из умнейших людей, которых я когда-либо встречал.
Wenn die Welt ein klügerer Ort wäre, könnten wir dieses Problem für minus 19 Milliarden Dollar lösen.
Если бы мир был разумнее, мы могли бы решить эту проблему, выиграв 19 миллиардов долларов.
Inzwischen sind die Studentenzahlen trotz zeitweiliger Probleme wieder gestiegen, doch bestehen nach wie vor ernste Beschränkungen bei Arbeits- und Aufenthaltsvisa, die eigentlich als Anreiz für die besten und klügsten Köpfe dienen sollten, in den USA zu studieren.
Количество студентов с тех пор только возросло, несмотря на периодические проблемы, но ещё остаются жёсткие ограничения по рабочим и резидентским визам, которые должны служить приманкой для учёбы в США лучших и умнейших студентов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung