Exemplos de uso de "kleinem" em alemão
Traduções:
todos2250
маленький1016
небольшой567
малый316
меньший194
мелкий123
малочисленный8
невеликий5
миниатюрный5
наименьший5
размером2
величиной2
outras traduções7
Es geht darum zu erkennen, dass Sitopia hier und da schon in kleinem Maße existiert.
Это - признание того, что маленькие Ситопии уже существуют в разных местах.
Industrialisierte und urbanisierte Länder mit relativ kleinem Agrarsektor wie etwa die Tschechische Republik, Slowenien oder die Slowakei haben andere Interessen als Polen, wo 20% der Bevölkerung Bauern sind.
Индустриализованные и урбанизированные страны с небольшим сельскохозяйственным сектором, как, например, Чехия, Словения или Словакия, беспокоят совершенно другие вопросы и проблемы, чем, скажем, Польшу, где фермеры составляют 20% населения.
Was allerdings in kleinem Maßstab gelingt, muss ihn größerem Rahmen noch lange nicht funktionieren.
Но вещи, работающие в малом масштабе, не обязательно будут работать, став лишь слегка более крупными.
Und wir müssen ganz unvoreingenommen über die vergleichsweisen Vorteile von kleinem und großem Maßstab nachdenken.
И мы должны думать очень рационально о сравнительных преимуществах мелко- и крупномасштабного сельского хозяйства.
Die Primärereignisse des LHC sind tatsächlich Miniaturknalle, winzige Feuerbälle, die die Urknallbedingungen reproduzieren, wenn auch nur in sehr kleinem Umfang.
Первичные события в БАКе фактически являются "маленькими взрывами", крошечными световыми излучениями, которые воспроизводят условия "большого взрыва", хотя и в очень маленьких объемах.
Sie engagieren sich in kleinem Rahmen dafür, was die Initiative "Größeres Europa" in großem Maßstab bewerkstelligen soll:
Они делают в малом масштабе то, что в большом масштабе следует делать Инициативе Большой Европы:
Wenn wir nur Produktion in kleinem Maßstab sagen, wozu wir hier neigen, bedeutet die Rückkehr zu regionalen Nahrungsmitteln, dass ein armer Mann wie Hans Rosling nicht mal mehr Orangen essen kann, weil wir in Skandinavien keine Orangen haben.
Если мы говорим, что поддерживаем только тенденцию мелкого производства, то переход к местному пищевому производству будет означать, что бедняги вроде Ганса Рослинга не смогут больше есть апельсины, поскольку в Скандинавии их не выращивают.
Bis vor kurzem sah so das Sonnensystem aus - vier erdähnliche Planeten mit kleinem Radius, kleiner als ungefähr das zweifache der Größe der Erde.
До недавнего времени, это было Солнечной Системой - для подобных Земле планет с маленьким радиусом, меньше примерно в два раза размера Земли.
Das ist großartig, denn mir geht es ja darum, Ihnen zu zeigen, dass dort eine große Masse auf kleinem Raum ist.
Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма.
Wenn wir uns also von etwas eher kleinem, wie es ein Kleid dieser Größe ist, zu etwas bewegen wie diesem, das in dem gleichen Verfahren entstanden ist, sehen Sie, dass das eine ganze Menge Arbeit ist.
Поэтому когда вы продвигаетесь от чего-то довольно малого, например, платье этого размера к чему-нибудь как вот это, то сделано это единым способом, как вы видите, тут много работы.
Klein gedruckte Beipackzettel sind untauglich.
Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны.
Diese Gruppe ist glücklicherweise relativ klein (und im Lauf der Jahre kleiner geworden).
К счастью, это достаточно малочисленная группа (и со временем она уменьшится).
Dies funktioniert nur, wenn der Anteil des IWF an den Krediten eines Landes klein ist, und das Land in der Lage ist, diesen Anteil zu bedienen.
Это работает, когда доля МВФ от долга страны невелика, а страна обладает достаточными ресурсами для его обслуживания.
Heute sind Massenvernichtungswaffen kleiner, billiger und leichter erhältlich.
Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными.
Wir erstellten kleine Stücke, machten eine Fehlerkorrektur und hatten ein DNA Molekül von ungefähr 5.000 Buchstaben.
Мы разработали части, исправили ошибки и получили молекулу ДНК размером примерно в 5000 символов.
Australopithecus hatte ein winzig kleines Erbsengehirn.
Мозг австралопитеков был величиной с горошину.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie