Sentence examples of "kommt auf" in German
Der Objektträger kommt auf einen Roboter, der einen der Farbstoffe aufbringt.
Далее оно поступало к роботу, который наносит один из красителей.
Und ihre Persönlichkeit kommt auf jeweils ganz einzigartige Weise zum Vorschein.
И их собственное "Я" проявляется абсолютно уникальными способами.
Das kommt auf uns zu und ich denke es wird eine Revolution.
Это идёт к нам, и, я думаю, это будет революция.
In Quebec kommt auf 11.700 Einwohner ein Bett für die Palliativpflege.
В Квебеке на каждые 11 700 жителей приходится одно место в учреждениях паллиативной помощи.
Sie geht hinein und eine Frau kommt auf sie zu und sagt:
Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит:
Stellen Sie sich einmal vor, Sie stehen auf einer Straße irgendwo in Amerika und ein Japaner kommt auf Sie zu und sagt:
Итак, представьте себе, что вы стоите на улице где-либо в Америке, и к вам подходит японец и спрашивает:
Er schwimmt etwas zurück, hält die anderen Männchen auf Distanz, indem er seine Färbung zweiteilt, und kommt auf der andere Seite hervor.
Он отстает, чтобы не допустить других самцов, разделяя свое тело и выглядит с другой стороны.
Sie kommt auf keine der Hürden für eine Beteiligung zu sprechen oder auf die Reaktionen der Einwanderer darauf, sondern fordert symbolische Assimilation.
Она не обращается ни к одной из преград для участия или реакции на них иммигрантов, но требует символической ассимиляции.
Das Innenleben des Gran Telescopio Canarias auf der Kanareninsel La Palma ist riesig - alleine der Spiegel kommt auf 10,4 Meter im Durchmesser.
"Гран Телескопио Канариас" имеет гигантское внутреннее устройство - диаметр одного только зеркала составляет 10,4 метра.
Auf Ebene 10 im Ofen wird das umgewandelt, denn es ging als Teig in den Ofen rein, und kommt auf Ebene 11 als Brot wieder raus.
Опять же, преобразованные в печи на 10-й стадии, потому что то, что вошло в печь как тесто, выходит на 11-м этапе как хлеб.
Auf dem Tacho blicken Ziffern zwischen 150 a 200 km/h (meinetwegen), aber da kommt auf einmal von hinten eine U-Bahn und fährt einen kompromisslos zu Schrott.
Ваш спидометр показывает цифры от 150 до 200 км/ч (будем считать, что так), когда внезапно сзади на вас налетает поезд метро, превращая вашу машину в груду металлолома.
Die Einsicht von Ackermann kommt auf den ersten Blick überraschend, klar ist aber, dass der Konzernchef wenige Monate vor seinem Abgang aus dem Amt ein perfektes Bild abgeben möchte.
Быстрая реакция Аккерманна сначала удивляет, но между тем директор хотел бы иметь безупречный имидж всего за несколько месяцев до окончания его пребывания в офисе.
Das heißt den Ball ins Außenfeld schlagen, er kommt auf, er wird nicht gefangen, und wer den Ball versucht hat zur First Base zu werfen, hat es nicht rechtzeitig geschafft und der Läufer war in Sicherheit.
Это означает, что мяч был послан за пределы поля, коснулся земли, не был пойман, или подающий не смог вовремя добежать на первую базу, и бегущий объявляется "в безопасности".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert