Sentence examples of "kommuniziert" in German

<>
Translations: all92 общаться76 сообщать6 other translations10
"Wie kommuniziert ihr denn nun?" "Как же вы общаетесь?"
Dass etwas leserlich ist, bedeutet nicht, dass es auch kommuniziert. Легкость прочтения не значит, что сообщение донесено.
Eine ganze Menschengruppe, die auf diese Weise kommuniziert. Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
Ich lernte, wie man effektiv über Grenzen hinweg kommuniziert, ohne entdeckt zu werden. Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Als Präsident kommuniziert Obama weiter effektiv, doch ein amerikanischer Präsident hat das Problem, dass er es mit zwei Zuhörerschaften zu tun hat. Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории.
Unsere moderne Welt kommuniziert mehr mit sich selbst und untereinander als sie dies in der Vergangenheit je zuvor und zu jeder Zeit getan hat. Наш современный мир общается со всеми и вся больше, чем когда бы то ни было в прошлом.
Und die Effizienz einer Gruppe wird nicht vom IQ der Gruppe bestimmt, sondern sie wird davon bestimmt, wie gut sie kommuniziert, wie oft sie sich in der Konversation abwechseln. И эффективность группы не определяется коэффициентом интеллекта группы, а определяется тем, насколько хорошо они общаются, как часто они дают друг другу слово в разговоре.
Wie kommunizieren wir mit Ratten? Как мы общаемся с крысами?
Sie besitzen außerdem die Möglichkeit, diese Gerüche zu lokalisieren und darüber zu kommunizieren. Кроме того, у них есть специальные механизмы - они могут определять местонахождение запаха и сообщать об этом.
Sie kommunizieren mit anderen Pflanzen. Они общаются с другими растениями.
Sie haben erste Ideen in ihren Köpfen und versuchen diese über das Web zu kommunizieren. имеют наполовину сформировавшиеся идеи, пытаются сообщать их через сеть.
Nun, sie können durch mechanische Kräfte kommunizieren. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Er kennt eine Welt, und findet einen Weg, dies einer anderen Welt zu kommunizieren, denn er hat zu beiden tiefe Verbindungen. Он знает один мир, и он находит способ сообщения его с другим миром, имея глубокие связи с обоими мирами.
Wir haben herausgefunden, dass sie untereinander kommunizieren. Мы выяснили, что они понимают это, потому что общаются друг с другом,
Wenn man stetig Anreize abbaut - und dem Markt die Fähigkeit nimmt, sie durch Preissignale zu kommunizieren -, entzieht man dem Wachstumsmotor seinen Treibstoff. Уничтожьте стимулы - и способность рынков сообщать о них через ценовые сигналы - и вы оставите двигатель роста без его топлива.
Alle inspirierenden Führer kommunizieren auf effiziente Weise. Все харизматические лидеры эффективны в общении.
Trotzdem müssen die beiden Angeklagten in einem schmalen Käfig Platz nehmen, dessen Glaswand nur zwei kleine Öffnungen aufweist, durch die die Verteidiger mit ihren Mandanten kommunizieren können. Несмотря на это, двое подзащитных вынуждены сидеть в узкой застекленной клетке, в передней стенке которой проделаны две дырки - канал сообщения между ними и их адвокатами.
Und so kommunizieren die meisten von uns untereinander. Именно так большинство из нас общается друг с другом.
Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren. Том говорит, что может общаться с умершими.
Dr. Patterson kommunizierte mittels Zeichensprache mit einem Gorilla. Доктор Паттерсон общался с гориллой, используя язык жестов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.