Sentence examples of "konservativen" in German with translation "консервативный"
Nichtsdestotrotz schienen die Konservativen die "normalere" Regierungspartei.
Тем не менее, складывалось впечатление, что пребывание консервативной партии у власти является более "нормальной" ситуацией.
Im konservativen Lager steht Ahmadinedschad bislang alleine da.
Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Die berauschenden Tage der konservativen Wirtschaftslehre sind vorbei - vorerst.
Упоительные времена консервативной экономики закончились - на сегодняшний день.
"Wir sind interessiert an einem konservativen Nationalismus, keinem militaristischen Nationalismus.
"Мы заинтересованы в консервативном национализме, а не милитаристском.
Der schreiende Machtmissbrauch der konservativen Hardliner ist für sie nichts Bemerkenswertes.
Они не считают, что вопиющее злоупотребление властью со стороны консервативных приверженцев жёсткого курса достойно такого внимания со стороны прессы.
Vor einigen Wochen aß ich mit einer Frau der konservativen Tea Party.
Пару недель назад я пригласила на обед женщину из консервативного движения "бостонского чаепития".
Außerdem zeigt sich wieder einmal die Abneigung der Konservativen gegenüber den Gewerkschaften.
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Dieser Ansatz wird im Großen und Ganzen von konservativen Kräften im Iran unterstützt.
Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход.
Dies sind die Machtzentren, die als politische Basis der Konservativen im Iran dienen.
Это своего рода "движущая сила" консервативно настроенных сил в Иране.
Eine von ihnen, Lima Shar, ist eine Paschtunin aus Kandahar, einem sehr konservativen Landesteil.
Одна из них, Лима Сахар, - пуштунка из Кандагара, очень консервативной части страны.
Ein weiterer Vorwurf der Konservativen ist, dass ein Rettungspaket die Regeln des Freihandels verletzen würde.
Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли.
Dabei sind die Medien, vor allem die immer beliebteren konservativen Medien und Talkradio besonders wichtig.
СМИ, особенно все более популярные консервативные СМИ и разговорное радио, являются здесь особенно важными.
Die Vertreter eines wirtschaftlich dynamischen und sozial konservativen Kernlandes bewegen die Türkei in Richtung Reform.
Представители экономически активного и социально-консервативного центра подталкивают Турцию к реформе.
Die Vorstellung einer einzigen, konservativen ``islamischen Welt" ist ebenso falsch, wie die einer einheitlichen ``westlichen Gesellschaft".
Идея о едином консервативном "исламском мире" так же ошибочна, как и идея о едином современном "западном обществе".
der Sieg der konservativen Republikaner im Kongress gestattet Obama noch weniger Spielraum, dem Norden Karotten hinzuhalten.
победа консервативных республиканцев в Конгрессе оставила Обаме еще меньше места для предложения морковки Северу.
"Linke" Zyklen werden von "konservativen" Zyklen gefolgt, die wiederum neuen "linken" Zyklen weichen und so weiter.
"Либеральные" циклы сменяют "консервативные" циклы, которые уступают дорогу новым "либеральным" циклам и т.д.
Demgemäss schrieb William Kristol, einer der führenden konservativen US-amerikanischen Kommentatoren, der die Politik Sharons unterstützt:
Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона:
Großbritannien erlebt zurzeit etwas, was man beinahe schon die Selbstzerstörung der oppositionellen Konservativen Partei nennen könnte.
Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии.
Ich wurde in alten Zeiten am Ende der Welt geboren, in einer patriarchalischen, katholischen, konservativen Familie.
Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert