Sentence examples of "kontakten" in German with translation "контакт"
Ich denke ich kann finden Kontakten und einführen dieser Medikament auf Market
Я полагаю, я смогу найти контакты и ввести этот медикамент на рынок
Angefangen von den internationalen Kontakten zur UEFA und FIFA, über die Nationalauswahl, den professionellen Fußball, bis hin zum Leistungsfußball für die Jugend."
"От международных контактов с UEFA и FIFA, до национальной сборной, профессионального футбола и футбольных мероприятий для молодежи".
Es gibt mehrere Personen innerhalb der neuen Führung mit zahlreichen israelischen Kontakten, die zum Telefon greifen und ihr israelisches Gegenstück anrufen oder von diesem angerufen werden können.
Есть несколько отдельных личностей среди новых лидеров, у которых есть много израильских контактов и которые могут поднять трубку телефона и позвонить своим израильским коллегам, как и те могут им перезвонить.
Zudem ist die Ausübung weicher Macht auch deshalb kompliziert, weil große Teile dieser weichen Macht Amerikas außerhalb des Einflussbereichs der Regierung im privaten Sektor und in der Zivilgesellschaft liegen, nämlich in bilateralen Allianzen, multilateralen Institutionen und grenzüberschreitenden Kontakten.
Более того, использование мягкой силы является нелегкой задачей потому, что большая часть ресурсов мягкой силы Америки находится вне ее правительства, а именно в частном секторе и гражданском обществе, в двусторонних союзах, многосторонних организациях и транснациональных контактах.
Halte Kontakt zu den wichtigsten Menschen in deinem Leben.
Поддерживай контакт с самыми важными людьми в твоей жизни.
Wir haben seit Jahren sehr gute Kontakte zur Großindustrie
Уже много лет у нас хорошие контакты с тяжелой промышленностью
Er nahm Kontakt auf zu Leuten, die seine Sache unterstützen.
Он установил контакт с людьми, которым было не всё равно.
Die persönlichen Kontakte zwischen Indern und Amerikanern haben stark zugenommen.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами.
Tatsächlich haben die meisten Menschen wissentlich oder nicht Kontakt mit einer selbstmordgefährdeten Person.
В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду.
Natuerlich haben verschiedene Bevoelkerungen von verschiedenen Teilen der Welt verschiedene Arten von Kontakt.
Понятно, что разные группы населения из разных частей мира подвергаются разным контактам.
Im Jahr 1957 versuchten fünf Missionare Kontakt aufzunehmen und machten einen schwerwiegenden Fehler.
В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем и совершили роковую ошибку.
Man sagte mir, das Verbrechersyndikat von Odessa suche Kontakt mit einer hiesigen Verbrecherorganisation.
Мне сказали, что преступный синдикат Одессы ищет контакт с местной преступной организацией.
Ein Berufungsgericht bestätigt die erste erfolgreiche Personenschadensersatzklage in Großbritannien wegen Kontakts mit Asbest.
Апелляционный суд подтверждает первый успешный иск о вреде здоровью, причиненном в результате контакта с асбестом, в Великобритании.
Mütter mit Jungen und sich nahestehende Tiere nutzen Rufe, um in Kontakt zu bleiben.
Мать и детёныш, нежно привязанные друг к другу животные, используют зов, чтобы оставаться в контакте друг с другом.
Wir möchten gerne das Gefühl haben, mit etwas Nicht-Menschlichem in Kontakt zu stehen.
Нам нравится быть в контакте с чем-то, отличным от человека.
Die umstrittene Außenpolitik gestaltet die Kontakte unbehaglich und macht es schwierig, Übereinkünfte zu erreichen.
Спорная внешняя политика осложняет установление контактов и достижение соглашений.
Dazu kommt, dass ihm als Japaner der Kontakt zur westlichen Welt seinerzeit ohnehin nicht möglich war.
Кроме того, будучи японцем, он [в те времена] не имел контактов с Западом.
Eine Person, die den Kontakt mit Asbest nie genau bestimmen konnte ist Graham Abbott, ein Allgemeinmediziner.
Один из тех, кому так и не удалось выявить свой контакт с асбестом, - это Грэм Эбботт, врач общей практики.
Damit auch der persönliche Kontakt nicht zu kurz kommt, treffen Sie Ihre Ansprechpartner an dem Stand
Чтобы личный контакт не был таким коротким, посетите своих партнеров по переговорам на стенде
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert