Sentence examples of "konzepte" in German

<>
Das werden überflüssige Konzepte sein. да и сами эти понятия станут ненужными.
Diese Bauwerke und Konzepte sind inspirierend. Эти артефакты и дизайны вдохновляют.
Jede Spalte ist eins der Konzepte. Каждый столбик - это одна из подтем.
Hiermit kann man ziemlich abstrakte Konzepte ableiten. С помощью этого инструмента можно добраться до довольно таки абстрактных концепций.
Wir haben zwei separate Konzepte verbunden mit demselben Begriff. На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову.
Allzu vereinfachende Konzepte zeugen eher von Vorurteilen als von Verständnis. Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание.
Wenige politische Konzepte sind so dehnbar wie das des ``Konservatismus". Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм".
Allerdings bedarf die Umsetzung dieser Konzepte neuer Formen öffentlich-privater Partnerschaften. Но внедрение этих концепций потребует новых форм сотрудничества государственного и частных секторов.
Sie haben also das Auge und dann kommen die Konzepte dazu. И так, мы используем глаза и подключаем свои понятия.
Wolle und Nässe sind nicht gerade zwei Konzepte, die gut zusammenpassen. Вязаные вещи и вода это не совсем то, что хорошо сочетается.
Wenn wir diese Konzepte so anwenden, was wollen wir damit erreichen? На что можно надеяться, если пойти этим путём?
Ich denke, das trifft recht allgemein zu - auf eine Menge Konzepte. И я думаю, что это применимо к очень широкому - вообще, ко многим вещам.
Aber eigentlich sind viele der Konzepte für eine viel jüngere Altersgruppe zugänglich. Но на самом деле, большинство концепций вполне доступны и более младшим ученикам.
Monate später finden Sie sich dabei Konzepte ganz von vorne wieder zu erklären. одни и те же понятия приходится объяснять спустя три месяца заново.
Ebenso müssen stabile makroökonomische Konzepte vorhanden sein, während fixe Wechselkurse zu vermeiden sind. Стабильные принципы макроэкономической политики также нужны, в то время как фиксированных курсов обмена следует избегать,
Und bei der Transplantation entwickelten sich die Konzepte von ganzen Organen zu Zellen. Концепция пересадок тоже изменилась - от целых органов к клеткам.
oder sogar komplizierte Konzepte wie Resourcenbereitstellung oder Perspektive, ein Wort, das sie nicht verstehen. а также более сложные понятия - распределение ресурсов или перспектива, значения последнего они не понимают.
Es gibt tatsächlich zwei Konzepte vom Glück, die wir anwenden können, eines pro Selbst. Действительно существуют две концепции счастья, которые мы можем использовать, каждая для соответствующего я.
Es beschränkt sich nicht nur auf Menschen und Daten, wir können sogar Konzepte hinzufügen. И это все не ограничивается только людьми, или датами, мы на самом деле также можем выбрать понятия.
Die Übersetzung dieser Konzepte in den Rahmen einer operativen Rüstungskontrolle hat sich als Herausforderung erwiesen. Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.