Sentence examples of "korrigiert" in German with translation "исправлять"
Translations:
all83
исправлять39
корректировать8
изменять7
скорректировать7
выправлять1
откорректировать1
поправлять1
other translations19
Wer einen Fehler gemacht hat und ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten.
Кто сделал одну ошибку и не исправил, тот сделает и вторую ошибку.
Und diese Arbeit korrigiert diese Tendenz in unserer Kultur, diese tiefgreifend humanisierende Tendenz.
Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость.
Glücklicherweise können diese Unzulänglichkeiten der britischen Sicherheitsmaßnahmen ohne Gefährdung des Dokuments korrigiert werden.
К счастью, этот недостаток британских мер предосторожности можно исправить без угрозы всему документу.
Diese Sachlage stellt ein Versagen von Wirtschaft und Recht dar, das dringend korrigiert werden muss.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Diese Missverständnisse wurden bisher nicht korrigiert, was bedeutet, dass sich derartige spekulative Verwerfungen wiederholen könnten.
Это непонимание не было исправлено, что означает, что такие же спекулятивные неполадки могут повториться.
Das BIP im dritten Quartal dürfte - ordnungsgemäß um diese Faktoren korrigiert - eher 2% als 3,5% betragen haben.
ВВП в третьем квартале - должным образом исправленный с учетом этих факторов - возможно, составляет 2%, а не 3,5%.
Macht hat mich persönlich nie interessiert, aber unter so ungerechten Umständen wie in Ecuador kann diese sozioökonomische Armut nur von der politischen Macht korrigiert werden.
В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
Der Verweis auf die Chimäre der griechischen Mythologie - eine monströse, Feuer speiende Mischung aus Löwe, Ziege und Drachen - macht den Begriff angesichts dessen noch passender, dass Chimerika enorme und beängstigende weltwirtschaftliche Verwerfungen verursacht hat, die nicht mehr korrigiert werden können, ohne weitere gravierende Folgen zu haben.
Сходство этого термина с химерой ("chimera") греческой мифологии - чудовищным, огнедышащим гибридом льва, козы и дракона - делает его еще более подходящим, потому что Кимерика породила массовые и угрожающие искажения в мировой экономике, которые невозможно исправить без серьезных последствий.
Chinas neuer Plan muss diesen Missstand sofort korrigieren.
Новый план Китая должен исправить этот недостаток сразу.
Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
Если ты видишь ошибку, пожалуйста, исправь её.
Bitte prüfen und korrigieren Sie Lieferschein-Nachrichten an BMW-Oxford
Пожалуйста, проверьте и исправьте сведения о накладной на БМВ-Оксфорд.
In Durban muss sich die internationale Gemeinschaft verpflichten, diesen Missstand zu korrigieren.
В Дурбане международное сообщество должно взяться за исправление этих ошибок.
Doch wichtiger als die Bewertung der Verantwortlichkeit ist es, Fehler zu korrigieren.
Но еще более важным, чем определение степени виновности, является исправление ошибок.
Sie haben ein mangelhaftes Währungssystem geschaffen und es versäumt die Fehler zu korrigieren.
он создал дефектную валютную систему и так и не смог исправить ее дефекты.
Wir bitten um Entschuldigung für die Verzögerung und legen eine korrigierte Rechnung bei
Мы просим прощения за задержку и прилагаем исправленный счет
Die Stärke einer offenen Gesellschaft liegt in ihrer Fähigkeit, ihre Fehler zu erkennen und zu korrigieren.
Сила открытого общества заключается в его способности признавать и исправлять свои ошибки.
Anders gesagt, man könnte das globale Ungleichgewicht effizienter korrigieren, indem man andere, tiefer liegende Gründe behandelt.
Другими словами, нарушение мирового баланса можно было бы исправить более эффективно, если обратить внимание на другие, более фундаментальные факторы.
Wenn Dinge schief laufen, was sie logischerweise tun, greifen wir nach 2 Mitteln um diese zu korrigieren.
Когда что-то идёт не так, как часто происходит, мы пытаемся исправить это одним из двух способов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert