Sentence examples of "kräfte" in German
Freier Handel, freie Arbeitskräfte, freies Wachstum
Свободная торговля, свободный труд, свободный рост
Die Qualifikation und Produktivität der Arbeitskräfte wird leiden.
Это подорвет квалификацию и производительность труда.
Dieser Mond ist durch die Gezeitenkräfte auseinandergerissen worden.
Этот спутник был разорван приливными силами.
Diese neuen Führungskräfte sehen Europa lediglich als Handelssystem.
Эти новые лидеры предполагают видеть Европу только в качестве режима для торговли.
Die dem Regime loyal gegenüberstehenden Kräfte werden dagegenhalten.
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать.
Insbesondere das Kräftespiel von extrinsischen Motivatoren und intrinsischen Motivatoren.
в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних.
Das Problem für die gemäßigten palästinensischen Kräfte ist klar:
Проблема "умеренных" в Палестине очевидна:
der Mangel an ausgebildeten Fachkräften bei gleichzeitig sinkenden Bevölkerungszahlen.
Например, хотя об этом и не объявляется во всеуслышание, в Германии наблюдается явный спрос на программистов из Индии, в то время как Канада и другие государства дают возможность представителям среднего класса Китая вкладывать деньги в обеспечение себе безопасного убежища на территории этих стран на случай нежелательного поворота событий у них на родине.
Wir brauchen auch viel mehr Kompetenz bei zivilgesellschaftlichen Führungskräften.
Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
Palästinensische Sicherheitskräfte bezweifeln, dass dies die letzten Opfer gewesen sind.
Но сотрудники службы безопасности Палестины сомневаются в том, что эти жертвы станут последними.
Die potenziellen Vorteile einer höheren Zahl weiblicher Arbeitskräfte sind augenfällig.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
Fünf Gesellschaften haben zur Verwirklichung dieses Projektes ihre Kräfte vereint.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта.
Wir nennen dies das Konzept der Fortbewegung durch passives Kräftespiel.
Мы называем это концепцией пассивно-динамического передвижения.
Die treibenden Kräfte des Populismus sind überall Angst und Ressentiments:
Популизмом во всем мире движет страх и возмущение:
Dies ist kein das Kräfteverhältnis betreffender Wettstreit zwischen zwei Gladiatoren.
Это не гладиаторские бои равновесия сил.
Vier weitere Ministerien gingen an pro-revolutionäre und islamistische Kräfte.
Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert