Sentence examples of "kreditgebers" in German with translation "кредитор"
Translations:
all144
кредитор144
das Fehlen eines klaren "Kreditgebers letzter Instanz".
отсутствие четкого "кредитора последней инстанции".
Die Bankenzusammenbrüche von 1931 und September 2008 erschütterten das Vertrauen eines internationalen Kreditgebers:
Банковский крах 1931 года, а также в сентябре 2008 года, подорвали доверие международных кредиторов:
Das Fehlen eines Kreditgebers letzter Instanz in der Welt von heute verstärkt nur die mit jeder Krise einhergehende Bedrohung.
Отсутствие последнего кредитора в критической ситуации в сегодняшнем мире только увеличивает угрозу, присутствующую в каждом кризисе.
Die Defizitländer würden einfacher an Kredite internationaler Institutionen außerhalb des Marktes kommen, da die Emittenten einer solchen Währung eine Funktion in Form eines Kreditgebers der letzten Instanz bekämen.
Странам с дефицитом было бы легче получить займы у международных учреждений вне рынков, предоставляя эмитенту такой валюты определенную форму функций международного кредитора последней инстанции.
Obstfeld hatte dabei Rettungsmechanismen für Banken im Sinn, aber mittlerweile ist allen klar, dass es auch eines Kreditgebers letzter Instanz und eines Konkursmechanismus für Staaten und Stadtgemeinden bedarf.
Обстфельд имел в виду механизм спасения банков государством, но теперь совершенно ясно, что кроме этого еще требуется кредитор последней инстанции и механизм банкротства для административно-территориальных единиц и городов страны.
Befürworter dieses Ansatzes bemühen das Konzept des "Kreditgebers letzter Instanz", um den Eindruck zu vermitteln, dass die Bereitstellung von Liquidität für Geschäftsbanken das gleiche sei wie die Finanzierung von Staaten.
Сторонники такого подхода распространили концепцию "последний кредитор", чтобы внушить, что обеспечение ликвидности коммерческих банков - это то же самое, что и финансирование правительств.
Und warum finden Kreditgeber diese Länder plötzlich begehrenswert?
И почему кредиторы вдруг посчитали эти страны подходящими?
Nach der Spitze verschärften die Kreditgeber ihre Standards.
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты.
Die Preisinflation zwingt Kreditgeber, Rückzahlungen in wertgemindertem Geld hinzunehmen.
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
Zwangsvollstreckungen schadeten sowohl dem Kreditgeber als auch dem Kreditnehmer.
потеря права выкупа была плохой как для заемщика, так и для кредитора.
Die Kreditgeber beklagen sich, ein solches Gesetz verletze ihre Eigentumsrechte.
Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности.
Japan wurde außerdem zum größten Kreditgeber und Spender von Auslandshilfe.
Кроме того, Япония стала крупнейшим в мире кредитором и донором иностранной помощи.
Es sind die Opfer rücksichtsloser Kreditgeber, die staatliche Hilfe brauchen.
Именно жертвам хищных кредиторов нужна правительственная помощь.
Als Kreditgeber machen die Banken Verluste, wenn die Kreditnehmer insolvent werden.
Будучи кредиторами, банки теряют от дефолта заемщиков.
Kreditgebern wie jenen Argentiniens sollte eine Strafe in Aussicht gestellt werden.
В таких случаях, как дефолт Аргентины, кредиторы должны нести наказание.
Momentan folgt die Machtverteilung im IWF der Logik seiner Rolle als Kreditgeber.
В настоящее время распределение власти в МВФ следует логике его роли как кредитора.
Als das Insolvenzgesetz von 2005 verabschiedet wurde, waren die Kreditgeber die Nutznießer;
Когда в 2005 году был принят закон о банкротстве, кредиторы были бенефициарами;
für das Versprechen der Gleichbehandlung privater Kreditgeber gibt es noch keine Präzedenzfälle;
ее обещание равного обращения с частными кредиторами до сих пор не имеет прецедента;
Multilaterale Kreditgeber haben längst die Bedeutung des Schuldenerlasses für die Armutsreduzierung verstanden.
Многосторонние кредиторы давно осознали важность списания долгов для сокращения бедности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert