Sentence examples of "kreieren" in German
"Kann das Gehirn eine solche Wahrnehmung kreieren?"
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?"
Wir projezieren nicht nur einfach Identität, wir kreieren sie.
Мы не просто проецируем свою личность через эти истории, эти истории формируют её.
Beide werden intensiv vermarktet, und kreieren ein unnatürliches Verlangen in uns.
и то и другое усиленно рекламируются, что ведет к неестественному спросу.
Warum würde jemand tatsächlich Zeit investieren eine Marshmallow-Challenge zu kreieren?
А нужны ли кому-нибудь эти "задачки с зефиром" вообще?
Beides werden wir hauptsächlich brauchen, um einen fotorealen, digitalen Charakter zu kreieren.
И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Man braucht also nicht die beste Technologie, um filmreife Stücke zu kreieren.
Так что вам не нужны самые распоследние технологии в кино.
Man kann ein glorifiziertes Bild eines Flugzeugs kreieren, aber nicht von dessen Innerem.
Можно сделать эффектный снимок самолёта, но не его внутренностей.
Und sobald man das hat, kann man beginnen eine neokortikale Kolumne zu kreieren.
Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса.
Jeden Tag, gibt es einen Ausflug zu uns wo sie ein Buch kreieren.
Каждый день мы устраиваем практические занятия по созданию книги
Nun, wie könnten wir möglicherweise eine Realität kreieren, so dass wir einander verstehen können?
В таком случае, как же человеку удаётся построить такую реальность, что люди могут друг друга понимать?
Man kann also ein glorifiziertes Bild eines Autos kreieren, aber kein glorifiziertes Bild von Verkehr.
Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину, но не пробку.
Aber ich habe wirklich versucht, eine einzigartige Lichterfahrung zu kreieren, eine neue Erfahrung von Licht.
Но я действительно хотел воплотить уникальный эксперимент со светильником, новые возможности светильника.
Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.
Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.
Sie sollten dieses Geld dazu verwenden entweder neue Jobs zu kreieren oder Probleme auf dieser Welt anzugehen.
а направили бы деньги либо на создание рабочих мест, либо на решение мировых проблем.
Ich war also überzeugt, wenn wir Dinge kreieren können, die Leben imitieren, lasst uns einen Schritt weitergehen.
Я был уверен в том, что если мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем ещё один шаг вперёд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert