Sentence examples of "kreist" in German

<>
Durch die 2004 gestartete Messenger-Sonde - die erste, die um den Merkur kreist - haben die Wissenschaftler nun Gewissheit. Благодаря запущенному в 2004 году зонду "Мессенджер" - первому, который вращается вокруг Меркурия - ученые теперь в этом уверены.
Allerdings gibt es dafür keine verlässlichen Daten, da die Messenger weit näher am Nordpol um den Planeten kreist. Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты.
Sie benutzt Röntgenstrahlen, die sehr schnell um den menschlichen Körper kreisen. Оно использует рентгеновские лучи, которые очень быстро вращаются вокруг тела человека.
Aber auch in London wird er nicht wirklich zu Hause sein, vor allem nicht in den Kreisen, in denen sich Madonna bewegt. Никогда он не будет чувствовать себя как дома и в Лондоне, особенно в кругах, где вращается Мадонна.
Manchmal war es einfach nur sich zweimal entgegen dem und einmal im Uhrzeigersinn im Kreis zu drehen und zwei mal auf die Taste zu picken. Иногда они даже два раза вращались против часовой стрелки, один раз по часовой, и дважды ударяли клювом по кнопке.
Als Ortsansässiger, dessen Brüder allesamt bei der Polizei arbeiten, als Sportfan und Basketballtrainer eines Amateurvereins bewegt sich Crowley nicht in den gleichen Kreisen wie Gates. Будучи местным, чьи братья все служили в полиции, спортивным болельщиком и тренером-любителем по баскетболу, Кроули не вращался в тех же самых социальных кругах, что и Гейтс.
Und um einen dieser Sterne, wenigstens einen einzigen, kreist ein bewohnbarer Planet. И вокруг одной звезды, как минимум одной, есть обитаемая планета.
Tatsächlich ist es wahrscheinlich, dass der Hubschrauberpilot, wenn er das Geld abwirft, über Freunden und Angehörigen kreist. Но в реальном мире, обычно только друзья и родственники пилота оказываются под денежным вертолетом в нужный момент.
Ihr habt einen unbekannten Standort eines Satelliten lokalisiert, der um den Planeten kreist, ausgehend von einem bekannten Standort auf dem Boden. Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле.
Und mit der Ankündigung der USA, bilateral mit Polen und Tschechien ein Raketenabwehrsystem zu installieren, kreist jetzt auch noch der Habicht darüber. И теперь после заявления США о том, что они будут строить противоракетную систему обороны на двустороннем основании с Польшей и Чешской Республикой, еще и ястреб кружит над головой.
Wie Pluto, der hinter Neptun um die Sonne kreist, ist Ceres nach der neuen Begriffsdefinition der Internationalen Astronomischen Union von 2006 kein "Planet". Как и Плутон, который обращается вокруг Солнца за Нептуном, Церера, по новому определению международного астрономического союза от 2006 года, не является "планетой".
Endlich, vor 15 Jahren, kam die Technologie an einen Punkt, an dem wir einen Planeten entdecken konnten, der um einen anderen Stern kreist und das haben wir auch getan. Наконец-то, 15 лет назад, технология дошла до точки где мы могли обнаружить планету возле другой звезды, и мы в самом деле неплохо справлялись.
"Sag mir," forderte er einen Freund auf, "warum die Leute immer behaupten, es sei normal für den Menschen, anzunehmen, dass die Sonne um die Erde kreist, anstatt dass sich die Erde dreht?" "Скажи мне, - спросил он друга - почему люди всегда говорят, что было естественно полагать, что Солнце крутится вокруг Земли, а не наоборот - что крутилась Земля?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.