Sentence examples of "kriegen" in German with translation "война"
Das geschieht beispielsweise nach größeren Kriegen.
Это то, что происходит, например, после крупных войн.
Die Verbindung zwischen diesen zwei Kriegen blieb jedoch nicht unbemerkt.
Однако связь между двумя войнами не прошла незамеченной.
Weltweit gab es eine steile Abnahme von Toten in zwischenstaatlichen Kriegen.
Во всём мире наблюдалось постепенное сокращение числа смертей во время войн.
In allen länger anhaltenden Kriegen des Industriezeitalters ist jeder ein Verlierer.
во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все.
Er unterscheidet sich von allen vorherigen Kriegen in der Geschichte der Menschheit:
Но она не похожа на предыдущие войны в человеческой истории:
Der nächste Schritt in diesen Kriegen wird eine weitere quantitative Lockerung sein.
Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2.
zwischen diesen zwei Kriegen starben 150 Soldatinnen, zwei Drittel von ihnen in Kampfhandlungen.
в период между двумя войнами погибло 150 женщин-солдат - две трети из них в бою.
Das ist die Basis aller Gesellschaftswissenschaften, die Basis von Religion, die Basis von Kriegen.
Это в фундаменте всех социальных наук, фундаменте религии, фундаменте войны.
Wir brauchen neue, bessere Herangehensweisen, um mit Armut, Kriegen und Krankheiten zurecht zu kommen.
Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями.
Wir übersehen Geschichten von Frauen, die buchstäblich das Leben am Leben erhielten inmitten von Kriegen.
Мы упускаем истории женщин, которые в прямом смысле поддерживают жизнь в разгар войны.
Das Verbot von Kriegen außer zur Selbstverteidigung ist in der Charta der Vereinten Nationen verankert.
Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН.
Die erste "Heilige Allianz" war eine Schöpfung des Österreichers Fürst Metternich nach den napoleonischen Kriegen.
Первый "священный союз" был делом рук австрийского принца Меттерниха после окончания наполеоновских войн.
Seit Gandhis Tod haben etwa 20 Millionen Menschen ihr Leben in Kriegen und Aufständen verloren.
Около 20 миллионов жизней было потеряно в войнах и восстаниях с тех пор, как Ганди умер.
Er dachte, er hätte etwas entworfen, das die Zahl der Opfer in Kriegen verringern würde.
Он думал, что спроектировал что-то, что поможет уменьшить страдания на войне.
Warum kommt es in jeder Generation zu solchen Kriegen, und das überall auf der Welt?
Почему у нас происходят эти войны в каждом поколении, и в каждой части мира?
Dies beinhaltet Brandstiftung, Ausdehnung der Städte, sauren Regen, ganz zu schweigen von Terrorismus und Kriegen.
Это и поджоги и расширение городов и кислотные дожди, вне всякого сомнения войны и терроризм.
Angesichts der Vergangenheit des Westens mit entsetzlichen Kriegen und einem oftmals brutalen Imperialismus erscheint dies unwahrscheinlich.
Учитывая, что в история Запада помнит несколько ужасающих войн и довольно часто жестокий империализм, это кажется маловероятным.
Völkerrechtler verwechseln häufig die Konzepte Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit und behaupten, beide würden in Kriegen zur Selbstverteidigung gelten.
Юристы, занимающиеся международным правом, обычно путают понятия необходимости и пропорциональности, утверждая, что оба понятия применимы к оборонительной войне.
Angst und Propaganda führen unter Umständen zu mehr internationalen Kriegen unter US-Führung, wie im vergangenen Jahrzehnt.
Страх и пропаганда, как это было в прошлом десятилетии, могут привести к новым международным войнам, возглавляемым США.
Mein Vater, der in drei Kriegen gekämpft hatte, konnte seine eigene Schwester nicht vor diesem Leid bewahren.
Мой отец, участник трех войн, не смог спасти свою собственную сестру от этого страдания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert