Sentence examples of "kriegs" in German

<>
Translations: all2203 война2011 other translations192
Erneute Untersuchung der japanischen Kriegsschuld Пересмотр вины Японии в войне
2007 habe ich 3 Kriegsgebiete bereist. В 2007 году я побывал в трех зонах военных действий.
Der Internationale Strafgerichtshof verfolgt Staatsoberhäupter für Kriegsverbrechen. Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
Ich habe in Kriegsgebieten gefilmt - schwierig und gefährlich. Я снимал фильм в зоне военных действий - трудно и опасно.
In Kriegszeiten sind die Bedingungen natürlich nicht perfekt. Ну а на войне, конечно же, идеальных условий не бывает.
Andere Kriegsverbrechertribunale fanden unmittelbar nach dem Konflikt statt. Другие судебные процессы над военными преступлениями имели место непосредственно сразу после конфликта.
Und die Kinder Montezumas begeben sich auf den Kriegspfad. И потомки Монтесумы преисполняются воинственностью.
Im Kriegsrecht gibt es zwei unterschiedliche Bereiche der Selbstverteidigung. В законах и обычаях войны выделяют два отдельных вида самообороны.
Er versuchte herauszufinden wie man Amerikaner nach Kriegsverletzungen rettet. Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.
Was also war die päpstliche Sicht während der Kriegsjahre? Так какими были взгляды папы в военные годы?
Die jüdische Brutalität befreite sie von der Last der Kriegsschuld. Еврейская жестокость ослабила бремя вины, оставшейся с военного времени.
Das ist einer der außergewöhnlichsten Rekorde in der Geschichte moderner Kriegsführung. Это одно из самых выдающихся достижений в истории современных методов ведения военных действий.
Die Jahrzehnte raubgieriger Kriegsherren, gieriger Imperialisten und japanischer Invasoren waren vorbei; Времена алчных военных диктаторов, хищных империалистов и японских завоевателей были закончены;
Wir haben es geschafft ein Kriegsverbrechertribunal genau für diese Themen einzurichten. Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами.
Werden die Haushaltsbefragungen allerdings in Kriegszeiten durchgeführt, nehmen die Risiken überhand. Но в ходе войны подобные исследования связаны с большим риском.
Was also bedeutet "unverhältnismäßige Gewalt", und was ist ihr Platz im Kriegsrecht? Так что же тогда означает "непропорциональная сила", и каково её место среди законов и обычаев войны?
Zum Beispiel im Irak, Sie wissen schon, im Kriegsgebiet gibt es Straßenbomben. Так, например, в Ираке, ну, вы знаете, в зоне боевых действий, есть мины на дорогах.
Zudem ist Karadzics Festnahme eine weitere Erinnerung an den Wert von Kriegsverbrechertribunalen. Кроме того, арест Караджича становится еще одним напоминанием важности трибунала по военным преступлениям.
McCain jedoch hat immer betont, dass der Irak der wichtigere Kriegsschauplatz ist. Маккейн, однако, всегда настаивал на том, что Ирак является более важным полем сражения.
Inzwischen wird auch die Kriegsführung zwischen Staaten eher mehr als weniger barbarisch. Тем временем, методы ведения войн между государствами становятся все более варварским.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.