Sentence examples of "lächeln" in German with translation "улыбаться"
Wenn Sie für diesen Sport trainieren, lächeln Sie nicht.
Вы не особенно-то улыбаетесь во время тренировок по плаванию.
Und sogar blinde Babies lächeln wenn sie eine menschliche Stimme hören.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса.
Wir begehen fürchterliche Verbrechen und lächeln froh, wenn wir damit davonkommen.
Мы совершаем ужасающие преступления, и улыбаемся от предчувствия, что это сойдет нам с рук.
Dieses Mädchen ist ständig am Lächeln, aber glücklich ist es nicht.
Эта девушка постоянно улыбается, однако она не счастлива.
Mit jeder Stunde, mit jeder Sekunde fiel es ihm schwerer zu lächeln.
Час за часом, секунда за секундой ему становилось все трудней улыбаться.
Es ist lange her, dass ich dich zum letzten Mal lächeln sah.
Давно было, когда я в последний раз видел тебя улыбающейся.
Wie viele Menschen hier im Zimmer lächeln häufiger als 20 Mal pro Tag?
Сколько присутствующих в этом зале улыбаются чаще 20 раз в день?
Wenn sie zur Welt kommen lächeln die Babies weiterhin anfangs, meist im Schlaf.
Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне.
Bitte nimm es an, dieser Teil von dir verflüchtigt sich mit deinem Lächeln.
Просто признайтесь, что эта Ваша частичка проявляется, когда Вы улыбаетесь,
Und wenn es eine gute Geschichte ist, bringt sie uns vielleicht sogar zum Lächeln.
И если история хороша, она может даже заставить нас улыбнуться.
In der Grünen Schule lächeln die Kinder- ungewöhnlich für eine Schule, speziell für mich.
В Зеленой Школе дети улыбаются - редкое явление для школы, особенно для меня.
Anhand 3D Ultrschall Technologie, können wir inzwischen sehen, das Babies sogar im Mutterleib scheinbar lächeln.
Применяя технологию трёхмерного УЗИ, мы можем увидеть, что развивающийся плод улыбается даже в утробе.
Eine Studie brachte hervor, dass Leute, die auf Kinderfotos lächeln sich weniger wahrscheinlich scheiden lassen.
Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся.
Und sie fängt an, zu brabbeln und zu gurren und zu lächeln, und das Baby macht mit.
Она начинает лепетать, агукать и улыбаться, и малыш ей отвечает тем же.
Haben Sie sich je gefragt warum wir wenn wir mit Kindern zusammen sind so häufig lächeln müssen?
Вы не задумывались, почему, общаясь с детьми, которые так часто улыбаются, вы и сами улыбаетесь чаще?
Die Regierungen unserer Welt müssen miteinander feilschen können, wenn Pandas und Präsidenten mehr tun sollen als nur lächeln.
Мировые правительства должны уметь торговаться как барышники, если панды и президенты должны будут сделать что-то больше, чем просто улыбнуться.
Vielleicht werden sie lächeln, und sie werden mit Ihnen über das reden wollen, was sie bereits getan haben.
Может, при этом они улыбаются и хотят рассказать о том, чего они достигли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert