Ejemplos del uso de "lama" en alemán
30 Tage - um ihr Oberhaupt, den Dalai Lama, zu treffen.
30 дней, чтобы встретиться со своим духовным лидером, Далай Ламой.
Als Buddhist predigt der Dalai Lama Losgelöstheit, Selbsterkenntnis, innere Verwirklichung und Gewaltlosigkeit;
Как буддист Далай-лама проповедует отсутствие привязанности, самореализацию, внутреннее воплощение и ненасилие;
Der Dalai Lama hält oft fest, dass Barmherzigkeit sein bester Freund sei.
Далай Лама часто утверждает, что именно сочувствие - его лучший друг.
Der Dalai Lama hat wiederholt erklärt, dass er nicht nach Unabhängigkeit strebe.
Далай-лама неоднократно говорил, что он не стремится к независимости.
Der Vater dieses jungen Manns wurde als Anhänger des Panchen Lama identifiziert.
Отец этого молодого человека находился при панчен-ламе.
Zum Beispiel steht der Dalai Lama jeden morgen auf und meditiert über Mitgefühl.
Так, например, у Далай-ламы каждое утро начинается с медитации о сострадании.
Und der Dalai Lama und sein Gefolge wurden gezwungen, nach Indien zu fliehen.
А Далай-лама и его окружение были вынуждены бежать в Индию.
Denken Sie an die riesige moralische Autorität des Dalai Lama - sie kommt aus moralischer Demut.
Подумайте о невероятной нравственной авторитетности Далай-ламы - она вызвана его нравственной смиренностью.
Die kuriose Position des Dalai Lama hat Indiens diplomatischen Reigen mit China noch komplizierter gestaltet.
Необычное положение Далай-ламы усложнило дипломатическую игру Индии с Китаем.
Sein ganzes Kloster wurde zu Zeiten des Aufstands, als der Dalai Lama Tibet verlassen musste, inhaftiert.
Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть
Führende internationale Persönlichkeiten fordern von China Zurückhaltung und den Beginn eines Dialogs mit dem Dalai Lama.
Мировые лидеры обратились к Китаю с просьбой проявлять сдержанность и начать диалог с Далай-ламой.
Sind Sie verlässlich, stabil, familiär, sicher, geborgen, heilig, bedacht und weise wie der Dalai Lama oder Yoda?
Вы надёжный, стабильный, знакомый, безопасный, верный, духовный, созерцательный или мудрый как Далай-лама или Йода?
Ich möchte diesen Typen hier zitieren - also, den in Gewändern, nicht den anderen - den Dalai Lama, der sagt:
Я хочу процитировать этого человека - человека в мантии, не другого парня - Далай Ламу, который сказал:
Denn wenn Mitgefühl eine lästige Arbeit wäre, würde sie keiner tun wollen - außer vielleicht der Dalai Lama oder so.
Поскольку, если бы сопереживание было чем-то неприятным, никто бы не стал его практиковать - за исключением, возможно, Далай Ламы и ему подобных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad