Sentence examples of "landete" in German

<>
Irgendwie landete ich im Krankenhaus. Чудом я оказалась в больнице.
Er landete unter dem Wagen. Она оказалась под колесами.
Das Video landete einen Riesenerfolg. И видео стало популярным.
So landete ich in Louisville Kentucky. Я остановился в Луисвилле, штат Кентукки.
Und dann bog ich ab und landete hier. А потом я передумал и оказался здесь.
So landete ich an Orten wie dem folgenden. Так я попал в эти края.
Und dann endlich landete die Sonde auf der Oberfläche. И наконец, зонд опустился на поверхность,
Als das Flugzeug landete, heulte ich mir die Augen aus. Я чуть не расплакался, когда самолёт сел.
Und durch einen Zufall landete ich endlich bei der Psychologie. В конце концов я случайно узнал о психологии.
Taiwan landete auf Platz 25 und Korea auf Platz 41. Тайвань оказался на 25-м месте, а Корея на 41-м.
Dann landete ich in Einzelhaft, weil ich meine Gefühle nicht zurückhielt. Так я оказался в одиночной камере, потому что не скрывал своего отношения к тому, что произошло.
Und wie vielleicht vorauszusehen, am 4.Tag landete er im Operationssaal. Как и можно было, по-видимому, ожидать, на четвертый день он оказался в операционной.
Ich fiel in Ohnmacht, landete auf dem Bein, und es brach. Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом.
Ihr neues Album "Prism" landete auf Anhieb auf Platz 1 diese Woche. Ее новый альбом Prism дебютировал на первом месте на этой неделе.
landete, er von einem Flöte spielenden jüdischen Mädchen an Land willkommen geheissen wurde. его встретила на берегу еврейская девочка, игравшая на флейте.
Aber aufgrund meiner verwirrten Geistesverfassung landete ich relativ schnell bei den Selbsthilfe-Büchern. Но так как я был сбит с толку, я очень быстро очутился в секторе "Помоги себе сам".
Also landete ich in der Bibliothek der Geschichte der Wissenschaft, wo ich mir dieses Buch ansah. В итоге я отправился в Библиотеку истории науки и нашел эту книгу.
In den 1950er Jahren landete der französische Wirtschaftswissenschaftler Alfred Sauvy einen vergleichbaren Erfolg mit dem Ausdruck "Dritte Welt". В 1950-х годах французский экономист Альфред Сови имел сопоставимый успех с выражением "третий мир".
ich hatte eine erfolgreiche Karriere, aber mein Selbst war zerstört, und ich landete mit Bulimie auf der Couch eines Therapeuten. И тогда у меня началась булимия, и я оказалась на диване у психотерапевта.
Ich wollte mit ihm zusammen arbeiten, aber er wollte keinen ehemaligen Vogelbeobachter und so landete ich in Cambridge, in England. Я хотел с ним работать, но ему не нужен был бывший орнитолог, и в конечном итоге я оказался в Англии, в Кембридже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.