Sentence examples of "lauter" in German

<>
Sie sehen hier lauter Einzelinformationen. То, что вы здесь видите - это кусочки и частички информации.
Könnten Sie bitte lauter sprechen? Вы не могли бы говорить погромче?
Können Sie bitte lauter sprechen? Вы не могли бы говорить погромче?
Gelächter brach aus und wurde lauter. Раздался нарастающий смех.
In dem Hotel logieren lauter Ausländer. В гостинице полно иностранцев.
Kannst du bitte etwas lauter sprechen? Ты не мог бы говорить чуть погромче?
Lauter bitte, ich höre nicht gut. Погромче, пожалуйста, я не слышу.
Das Getrommel scheint lauter zu werden. Барабанный бой, кажется, приближается.
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen За деревьями не видеть леса
Ich konnte vor lauter Verwunderung nicht sprechen. От сильного изумления я потерял дар речи.
In diesem Saal befinden sich lauter Elite-Frauen. В этом зале много целеустремлённых женщин.
Er kann vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. Он за деревьями не видит леса.
Die Forderungen nach politischen und wirtschaftlichen Reformen werden lauter. Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
Während der Präsidentschaft Boris Jelzins wurde diese Kritik sogar noch lauter. Во время президентского срока Бориса Ельцина такая критика стала еще сильнее.
Dann sind da lauter verschiedene Zwischenprodukte mit mittleren Mengen an Kohlenstoff. Дальше в этом ряду идут промежуточные члены со средним числом молекул углерода.
Der neue IWF muss sich lauter zu Fragen der globalen Finanzstabilität äußern. Новый МВФ также должен играть более активную роль в обсуждении вопросов глобальной финансовой стабильности.
Ich meine, dort waren lauter Menschen mit wahrlich übermenschlichen Kräften und Fähigkeiten. Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой.
In diesem Saal befinden sich lauter Frauen, die zu wenig Schlaf bekommen. Это зал женщин, страдающих недосыпанием.
Am unteren Ende der Skala die rigiden Folgen, sozusagen lauter A's. А с другой стороны шкалы находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А,
Doch die Symbolkraft von Gandhis einfachem Gewand und Lebensstil sprach lauter als alle Worte. Тем не менее, символическое значение простого платья Ганди и всего его образа жизни было нагляднее слов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.