Sentence examples of "lebenden" in German with translation "живой"
Ich kam dann auf die Idee der lebenden Selbstporträt-Serie.
И тут мне пришла в голову идея цикла живых автопортретов.
Sie blitzen, glitzern und glühen mit ihrem eigenen, lebenden Licht.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом.
Aber ich würde das niemals mit einer lebenden Fliege machen.
Но я никогда бы так не поступил с живой мухой.
Das ist heute unsere Ikone der Gewaltlosigkeit - eine unserer lebenden Ikonen.
Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона.
Es ist ein natürlicher Zustand der in allem Lebenden einschließlich Hominiden ist.
всего живого, включая высших приматов
Hier ist das meiner Meinung nach poetischste der am längsten lebenden Dinge.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ.
Die Lebenden rufe ich, die Toten beklage ich, die Blitze breche ich.
Зову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии.
Wir können nicht an einem lebenden Wesen vorübergehen, das unsere Hilfe braucht.
мы не можем пройти мимо живого существа, которое нуждается в нашей помощи.
Also in dieser besonderen Situation ist das ein Scan von einer lebenden Person.
В этом случае мы видим результат сканирования живого человека.
Man geht davon aus, dass die ersten lebenden Organismen auf der Erde Einzeller waren.
Считается, что первыми живыми организмами на Земле были одноклеточные.
Die Funktionseinheiten, die allen komplexen lebenden Organismen zugrunde liegen, sind bekanntermaßen Zellen, nicht Gene.
Основными функциональными единицами всех сложных живых организмов, это необходимо помнить, являются клетки, а не гены.
Denken Sie an die ältesten lebenden Dinge auf Erden, aber in einem kosmischen Verhältnis.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции.
Einige Hundert Hochschulstudenten bildeten einen lebenden Schild rund herum um ein Kernobjekt im Iran.
Несколько сотен студентов университета создали живой щит вокруг атомной электростанции в Иране.
In der drückenden Hitze kühlten sich die Lebenden an den kalten Leibern der Verstorbenen ab.
Те, кто остался в живых, клали свои головы на холодные животы недавно умерших, для того чтобы облегчить свои страдания от жары.
Das Aufspießen von lebenden Köderfischen auf Angelhaken ist eine weit verbreitete Praxis im kommerziellen Fischfang.
Накалывание живой приманки на крючки является общей коммерческой практикой:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert