Exemples d'utilisation de "leerlaufspannungsübersetzung rückwärts" en allemand

<>
Hier sehen wir gleich, wie einer rückwärts in eine Felsspalte schwimmt und - achten Sie auf die Tentakel. Здесь мы увидим как одна пятится назад в щель, а - смотрите на ее щупальца.
Wenn wir einen Film des Universums rückwärts abspielten, wüssten wir, dass es in der Vergangenheit einen Urknall gegeben hat und wir könnten sogar die Kakophonie seines Klangs wahrnehmen. Прокрутив фильм о нашей вселенной задом наперед, мы узнаем, что в прошлом там был Большой Взрыв, и возможно мы даже услышим его какофонию,
Rückwärts. Отойдите назад.
Lachen Ok, und nun rückwärts mal sehen, ob man die vermeindlich versteckte, geheime Botschaft raushören kann. Ладно, а вот этот-же отрывок, проигранный назад, послушайте, удастся-ли вам услышать якобы скрытые там сообщения.
Er zählt rückwärts. И считал назад.
Weil wir Design rückwärts gelernt haben. потому что нам были знакомы кулисы дизайна.
Aber für den anderen Strang ist das nicht so einfach, weil er rückwärts kopiert werden muss. Но для другой полосы всё не так просто, потому что её нужно копировать в обратном направлении.
Ein geübter Befrager kommt und wird die Person bei einem Gespräch über mehrere Stunden subtil dazu bringen, ihre Geschichte rückwärts zu erzählen. И опытные следователи ненавязчиво всё больше и больше углубляются в подробности на протяжении нескольких часов, они просят допрашиваемого рассказать эту же историю в обратном порядке,
Sehen wir uns das noch einmal rückwärts an. Давайте сделаем задом наперед.
Harlem nun, in gewisser Weise erklärt und denkt über sich selbst in diesem Teil des Jahrhunderts, sowohl rückwärts und vorwärts schauend. Гарлем, утверждаясь и осмысливая себя во времени настоящем, одновременно смотрит в прошлое и будущее.
Und die Instrumente arbeiten im Grunde rückwärts. А инструменты, по существу, работают наоборот.
Also, hier sehen wir es noch einmal rückwärts. Так, вот задним ходом.
Unser Denken ist rückwärts. Мы думаем наоборот.
Hauptsächlich eine Baseballkappe, Ruderhandschuhe und ein Lächeln, oder einen finsteren Blick, je nachdem ob ich in der Nacht rückwärts gefahren bin. Главное - это бейсболка, перчатки для гребли и улыбка - или хмурый вид - в зависимости от того, куда меня отнесло за ночь.
Übrigens hat Galileo das sehr clever gemacht, indem er einen Ball rückwärts auf den Saiten seiner Laute herunterrollen ließ. Кстати, Галилей очень умно это проделал бросив шарик обратно вниз по струнам своей лютни.
Hier baten wir ihn, von 100 rückwärts zu zählen. Здесь мы попросили его считать обратно со 100.
Bei diesen Gelegenheiten kam das Gedicht einwandfrei und intakt auf dem Papier an - aber rückwärts - vom letzten Wort zum ersten. И в таких случая поэма выходила идеальной но написанной задом наперед.
Und jetzt können sie mit einem Joystick, dieses Wesen quer durch das Labor laufen lassen und steuern, ob es links oder rechts läuft, vorwärts oder rückwärts. И теперь, используя джойстик, можно гонять это существо по лаборатории и контролировать, идти ему влево или вправо, вперед или назад.
Ich möchte Ihnen ein paar der technologischen Berührungsflächen zeigen, die unter dem Spitznamen OOZ entwickelt wurden - das heißt Zoo rückwärts und ohne Gehege - um zu versuchen, diese Beziehung zu reformieren. Покажу вам несколько технологических решений, которые были разработаны под псевдонимом OOZ - это ZOO [англ. Зоопарк] наоборот и без нам известных клеток - в качестве пробы реформации этих отношений.
Diese Strategie, von einem Antikörper rückwärts zu arbeiten, um einen Impfstoff-Kandidaten zu entwickeln ist in der Impfstoff-Forschung nie zuvor verfolgt worden. Стратегия разработки в обратном направлении - от антител к созданию вакцины-кандидата - никогда не использовалась раньше в разработке вакцин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !