Sentence examples of "legen" in German with translation "класть"
Translations:
all504
положить47
закладывать35
класть28
помещать12
ложиться11
улечься7
положение4
помещаться2
вставлять2
класться1
укладка1
укладывать1
other translations353
Ich darf keine Reißzwecken auf den Stuhl des Lehrers legen.
Я не буду класть кнопки на стул учителя.
Wir nehmen das markierte Material und legen es auf einen sogenannten Genchip.
Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель.
Und ich nehme die Karo-Karten raus, damit sie - könntest du sie hierher legen.
Я даю вам буби и они - вы кладете их здесь,
Was sie also begann, war, ihm Pinguine zu bringen, lebendig, und sie vor ihn zu legen.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
In Seattle nehmen wir sie - das ist eine ganze menschliche Gehirnhälfte - und legen sie hier rein - nur eine bessere Aufschnittmaschine.
А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса.
In Korea heizen die Menschen ihre Häuser, indem sie Ziegelsteine unter die Fußböden legen, wodurch die Hitze dann direkt vom Boden aufsteigt.
В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола.
Anstatt dass alle Kläger sozusagen ihre Eier in einen Korb legen, werden sie, falls notwendig, viele weitere Klagen einreichen, um den Druck aufrecht zu erhalten.
вместо того, чтобы собирать всех истцов в этом деле - класть все яйца в одну корзину, так сказать, - она откроет много дел, если понадобится, чтобы поддерживать давление.
Wir nehmen das Sandwich und hüllen es in ein Kohlgrün, kleben ein essbares Etikett, das keine Ähnlichkeit zu demjenigen einer Cohiba-Zigarre aufweist, drauf, legen es in einen $1,90-Aschenbecher und verlangen dafür von Ihnen etwa $20.
Затем берём сандвич и заворачиваем его в листовую капусту, прикрепляем съедобную этикетку, не имеющую ничего общего с этикеткой сигар Cohiba, кладём в пепельницу ценой в 1,99 доллара и берём с вас примерно 20 долларов за это.
Es gibt diesen Tresor - man muss das Produkt hinein legen es fährt mit einem elektrischen Lift nach oben und der Typ hinter der Theke sagt dir dass du den Schwur des Heldentums wiedergeben musst was man tun muss wenn man etwas kaufen will.
Здесь небольшой тайник, куда вы кладете ваш товар, и он на лифте едет к прилавку, а затем продавец вам говорит, что нужно дать клятву героизма, если хотите что-нибудь купить.
Sie werden also eines Tages einen Haufen Pfeilspitzen nehmen und zu der Person, die nicht sehr gut sprechen kann, gehen und die Pfeilspitzen vor ihn hin legen, in der Hoffnung, dass er versteht, dass Sie Ihre Pfeilspitzen für fertige Pfeile zum Tausch anbieten möchten.
Итак, в один прекрасный день вы берёте связку наконечников и идёте к тому человеку, который не может говорить, и кладёте наконечники перед ним, надеясь, что он поймет, что вы хотите обменять ваши наконечники готовые стрелы взамен наконечников.
Dann legt er sein Käsebrot oben auf die Schatztruhe.
И он кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук.
Und Ivan legt sein Sandwich dorthin, oben auf die Schatztruhe.
И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук
Wenn ich ein Flugticket darauf lege, zeigt es mir wo mein Gate ist.
Я кладу авиабилет и система показывает мне номер выхода на посадку.
Wenn ich meine Hand auf den Tisch lege, erwarte ich zu Fühlen, dass sie anhält.
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
Als er ein kleiner Welpe war, legte er seine Pfoten auf Ihr Bein - ja, ist das nicht süß?
Пока он был маленьким щенком, он клал лапы на вашу коленку - знаете, о это так мило?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert