Sentence examples of "liz wahl" in German
Liz Mitchell leistete großartige Arbeit mit diesem Beitrag.
И наш корреспондент Лиз Мишель прекрасно справилась с этим заданием.
Na, natürlich, weil sie dazu gezwungen ist, weil sie keine Wahl hat, und so weiter und so fort, und wenn wir ihr nur das Nähen beibringen könnten und ihr einen netten Job in einer Fabrik verschaffen, wäre alles gut.
Ну, конечно, потому что её заставляют, потому что у неё нет другого выхода, и проч., и проч., и если мы только научим её шить, и дадим ей приличную работу на фабрике, и всё будет хорошо.
Ich möchte, dass mein Sohn eine Wahl hat, seinen Beitrag im Berufsleben oder zu Hause zu leisten.
Я хочу, чтобы у моего сына был выбор вкладывать силы в работу или в домашние дела,
Besonders jene von uns, die heute in den Vereinigten Staaten von Amerika leben, aber auch der Rest der Welt muss verstehen, dass die Geschichte uns eine Wahl gegeben hat - so wie Jill Bolte Taylor herausfand, wie sie ihr Leben retten konnte, während sie durch die erstaunliche Erfahrung, die sie erlebte, abgelenkt wurde.
Те из нас, кто сегодня живет в Соединенных Штатах Америки особенно, но также и остальной мир, должен понимать, что история дает нам выбор - так же, как Джил Болт Тейлор решала, как спасти свою жизнь, отвлекаемая теми удивительными обстоятельствами, в которых она оказалась.
Wir gaben ihnen die Wahl zwischen Nummer drei und Nummer vier.
Как и ранее, дали им выбор между картинами номер три и номер четыре.
Wir haben diese Fliegen genommen und ihnen erlaubt, eine Wahl zu treffen.
Мы давали этим мухам делать выбор.
Wir haben gar keine andere Wahl als diese Realität zu akzeptieren.
У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность.
Und als er die Wahl gewann, überraschte er die Nation noch mehr indem er jeden dieser drei Gegner in sein Kabinett berief.
А потом, когда он выиграл дополнительные выборы, он поразил народ еще больше, дав каждому из своих оппонентов посты в кабинете министров.
Der Grund warum das unlogisch ist, ist, dass wir den Leuten in beiden Fällen die gleiche Wahl gaben.
И это иррационально, потому что в обоих случаях людям был предоставлен равносильный выбор.
So viele Male dachte ich, dass ich die Grenze erreicht hätte, aber ich hatte keine Wahl außer weiter zu machen, zu versuchen, herauszufinden, wie ich zur anderen Seite gelangen könnte, ohne mich selbst verrückt zu machen.
Столько раз мне казалось, что я дошла до своих границ, но выбор был только один - плыть дальше и пытаться понять, как я доберусь до берега и не сойду с ума.
Sowohl kurz vor dem Tausch als auch fünf Tage später mochten die Leute, die das Bild nicht tauschen durften, die keine Wahl hatten, die ihre Meinung nicht verändern konnten, ihr Bild sehr!
Как сразу перед обменом, так и через пять дней люди, у которых уже не было возможности изменить собственный выбор, выбрать другую фотографию, были просто влюблены ту, что была у них.
Dann haben Sie Ihre Ruhe und können mit einer Person Ihrer Wahl sprechen.
И оставит вас в покое чтобы вы смогли поговорить с кем хотели.
Dies wurde dadurch erschwert, dass das Material der Wahl, Laminat, das ich hervorzuheben versuchte, sich nur in zwei Dimensionen bog.
В дополнение ко всему, выбранный материал, ламинат, роль которого я пытался подчеркнуть, гнётся только в двух плоскостях.
Wir müssen die Kinder verstehen machen, dass die Wahl ihres Essens riesige Konsequenzen hat.
Мы должны обьяснить детям, что их выбор еды имеет большое значение.
Eine offene Lungenbiopsie wird gemacht, wenn keine andere Wahl besteht.
За неимением другого выбора, была проведена открытая биопсия легких.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert