Sentence examples of "möglich" in German
Eine Wende im Westen ist möglich, vielleicht sogar wahrscheinlich.
Разворот на Западе возможен, и даже вероятен.
Gleichwohl ist es auch möglich, dass die UMNO im Augenblick der Krise Anwar anwerben möchte.
Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара.
Wie ist dies möglich, und welche Folgen dürfte das haben?
Как такое возможно и каковы вероятные последствия?
"Ich habe versucht, die Studenten darüber zu informieren, was möglich, wahrscheinlich, glaubhaft und unmöglich ist", sagte Vacker.
"Я попытался рассказать студентам о том, что возможно, вероятно, правдоподобно и невозможно", - сказал Вакер.
Es ist sehr gut möglich, dass deren Lösungen Auswirkungen weit über die eigentliche Fragestellung hinaus haben werden.
весьма вероятно, что решения этих проблем будут применимы не только для оригинальной проблемы.
Zweitens ist es ein extrem weitreichendes Problem, da die Klimaveränderungen in den nächsten Jahrzehnten wohl möglich sehr umfangreich sein werden.
Во-вторых, это проблема огромного масштаба, поскольку климатические изменения в грядущих десятилетиях, вероятно, окажутся весьма значительными.
Es ist durchaus möglich, dass die über 12 Monate gemessene Inflation in den USA bis Mitte 2009 negative Werte erreicht.
Абсолютно вероятен такой сценарий развития, что подсчитанная в США инфляция за период 12 месяцев окажется со знаком к середине 2009 года.
Da aber eine Allianz gleichberechtigter Partner nicht möglich ist, erscheint eine Mischung aus begrenzter Partnerschaft und lokaler Rivalität als der wahrscheinlichste Kurs.
Но так как союз равных невозможен, вполне вероятно гибкое сочетание ограниченного сотрудничества и регионального соперничества.
Mit dem Entstehen des digitalen Luftraums und mit der entsprechenden Unterstützung durch die Forschung wäre der Erfolg sowohl möglich als auch wahrscheinlich.
С наступлением эпохи цифрового воздушного пространства и при соответствующей исследовательской поддержке успех становится достижимым и вероятным.
Auch ist es möglich, dass sich der neue Präsident als inkompetent entpuppt oder dass er dauerhaft eine Minderheitsposition einnimmt und keine Gesetze verabschieden kann.
Также вероятно, что новый кандидат окажется некомпетентным, его постоянно будет поддерживать меньшинство населения, и он не сможет принимать законы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert