Sentence examples of "massiven" in German
Japan dagegen steht mit seinem massiven Schuldenberg alleine da.
Но Японии придётся справляться со своим огромным долгом самой.
Diese generationenübergreifende Einbahnstraße kommt einer massiven Verschwendung menschlichen Talents gleich.
Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
Aber, noch einmal, wir befinden uns inmitten einer massiven Veränderung.
Мы снова находимся в процессе огромных перемен.
Es scheint also, dass es bei den massiven Haushaltsdefiziten bleiben wird.
Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться.
Eine fünfjährige Untersuchung von Intel könnte ebenfalls zu massiven Strafen führen.
Пятилетнее расследование в отношении компании Интел тоже может закончиться серьезными штрафами.
Das größte Hindernis sind die massiven Kosten und der winzige Nutzen.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение.
Unsere Generation sieht sich einem massiven Verlust an biologischer Vielfalt gegenüber.
Наше поколение сталкивается с потерей этого разнообразия в крупных масштабах.
Unsicherheiten aufgrund des massiven amerikanischen Handelsdefizits, das bereits Rekordhöhen erreicht hat.
неопределенности, связанные с огромным торговым дефицитом Америки, который приблизился к максимальной зафиксированной отметке.
Die internationale Staatengemeinschaft reagierte mit massiven Hilfslieferungen und hunderttausende Leben wurden gerettet.
Международное сообщество ответило обширной гуманитарной помощью, и сотни тысяч или даже больше жизней были спасены.
Die massiven Subventionen und Rettungspakete der USA haben alles verändert, vielleicht unwiederbringlich.
существенные субсидии и спасительные меры со стороны США изменили все, возможно, безвозвратно.
Im Zentrum dieses Ärgers stehen die massiven und unklugen Boni des Finanzsektors.
Основной причиной этого недовольства являются крупные и неразумные дополнительные премии в финансовом секторе.
Ausländische Investoren reagierten darauf mit einem massiven Transfer von Ressourcen in das Land.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны.
Nun beginnt der schwierige Teil für Mursi, der vor einem massiven Machtkampf steht.
Теперь для Морси начинается самая сложная часть.
Und ganz besonders sollte sie eine Strategie zur Beseitigung dieses massiven Reservevolumens ankündigen.
И самое главное, следует провозгласить стратегию, направленную на устранение огромного количества таких резервов.
Das hat überall zu einer massiven Verarmung der am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen geführt.
Во всех странах это означало массовое обнищание наименее благополучной части населения.
Das Christentum hat natürlich den massiven Löwenanteil der Bevölkerung, mit fast 160 Millionen.
Христиане, конечно же, составляют львиную долю населения, примерно 160 миллионов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert