Sentence examples of "merkwürdig" in German

<>
Die Haltung der EZB ist merkwürdig. Позиция ЕЦБ своеобразна.
Das ist merkwürdig denn wir alle leben in ihr. Это забавно, остальные из нас занимают его довольно часто и успешно.
Aber sie sind recht merkwürdig, und ich sage das aus Zuneigung zu ihnen. Я говорю это любя.
Das ist schon merkwürdig, denn eigentlich bekommen wir nie ein menschliches Gehirn zu sehen. Это редкость, т.к. нам никогда не удастся увидеть мозг на самом деле.
Die Geschichte beginnt mit einer einzelnen Person, einem Kind, das sich ein bisschen merkwürdig benimmt. История начинается с одного человека, с ребенка, который ведет себя несколько необычно.
Und ich muss Ihnen sagen, als ehemaliger Herausgeber von Hobbymagazinen, dass ich das merkwürdig schön finde. И я должен вам сказать как бывший издатель журналов о хобби, что я нахожу это явление очень интересным.
Dies mag Ihnen als Karrierewahl merkwürdig erscheinen, aber es hat in der Tat einen großen Vorteil: Это может вам показаться странноватым ходом карьеры, но на самом деле есть одно большое преимущество:
All das mag merkwürdig klingen, wenn Sie ein normaler Mensch sind, es ist jedoch die Standardvorgehensweise von Sexualverbrechern. Все это будет аномальным для нормального человека, однако это стандартный образ действий для сексуальных преступников.
Und das war eine große Lektion, weil ich am Beten war, ich sprach Dankgebete, was für einen Agnostiker merkwürdig ist. Это было большим уроком, потому что я молился, благодаря, что было чуждо для меня, как для агностика.
"Es ist merkwürdig, wie das System zerfällt, seitdem man drastische Maßnahmen ergriffen hat", witzelt Jacques Duchesneau, Abgeordneter in Quebec und ehemaliger Leiter der Polizei von Montreal. "Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля".
Es wäre zwar etwas merkwürdig, aber die werten Gäste könnten sich ebenfalls "An Inconvenient Truth" ansehen, kommentiert von Al Gore, dem Mann, den Bush bei den US-Präsidentschaftswahlen 2000 knapp schlug. Было бы немного неловко, но достопочтенные гости могли бы также посмотреть "Неудобную правду", рассказанную Элом Гором, человеком, которого Буш победил с минимальным превосходством на президентских выборах в США в 2000 году.
Das war sehr merkwürdig, denn draussen war es dunkel, aber hinter ihr war fluoreszierendes Licht und sie benahm sich sehr wie auf einer Bühne, und ich konnte nicht erkennen, warum sie es tat. И это смотрелось очень необычно, потому что снаружи было темно, но сзади она подсвечивалась люминесцентным светом, и она была довольно выразительна, и я не мог понять, почему она это делает.
Und worauf ich bei meiner Arbeit hoffe, ist dass sich eine Art desorientierende Entropie ergibt in der keine Formel erkennbar ist, nach der diese Dinge - so merkwürdig zwischen Regierung, Wissenschaft, Religion und Sicherheit hin- und herspringen - und nicht nachzuvollziehen ist, wie Informationen verteilt werden. И часть работы, которая мне нравится, когда есть некий сбивающий с толку хаос, в котором трудно найти чёткие границы этих вещей - они как-будто неуклюже прыгают из политики в науку, в религию, в органы безопасности - и до конца непонятно, как распределяется информация.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.