Exemples d'utilisation de "milliardär" en allemand
Traductions:
tous23
миллиардер23
Es wird wahrscheinlich ein japanischer oder amerikanischer Milliardär sein?
Может быть, это будет японский или американский миллиардер?
Ich habe niemals genug, selbst als Milliardär habe ich nie genug.
У меня никогда нет достаточно, даже если я миллиардер, для меня никогда не будет достаточно.
Und wenn ich ein Milliardär wäre, würde ich mir so eins holen.
Если бы я был миллиардером, я бы такую купил.
Als Milliardär auf dem Telekommunikationssektor verdreifachte Thaksin das Vermögen seiner Familie auf dem Aktienmarkt.
Телекоммуникационный миллиардер Таксин обеспечил утроение активов своей семьи на рынке ценных бумаг.
Bill Koch ist ein Milliardär aus Florida der vier der Jefferson Flaschen besitzt, und er wurde argwöhnisch.
Билл Кок - флоридский миллиардер, владелец четырех бутылок Джефферсона он начал кое-что подозревать
Dem Milliardär und Philanthrop George Soros, einem Befürworter von Reformen, ist wegen seiner großen finanziellen Zuwendungen im Zuge der kommenden Präsidentschaftswahl Scheinheiligkeit vorgeworfen worden.
Миллиардер и филантроп Джордж Сорос, автор реформы, был обвинён в лицемерии, так как сам расходует значительные средства на предстоящие президентские выборы.
Der Milliardär und Abgeordnete Clive Palmer sagt, Premierminister Tony Abbott stünde in einem Interessenkonflikt bei seinen Plänen zum Elternurlaub, weil seine Töchter schwanger werden und deshalb davon profitieren könnten.
Депутат-миллиардер Клайв Палмер говорит, что у премьер-министра Тони Эббота конфликт интересов в вопросе отпуска по уходу за ребенком, потому что его дочери могут забеременеть и извлечь из этого выгоду.
Der Milliardär Warren Buffett sagte, er würde nur die Steuern zahlen, die er zahlen müsse, aber an einem System, das seine Einkünfte geringer besteuert als die seiner Sekretärin, sei etwas grundlegend falsch.
Инвестор-миллиардер Уоррен Баффет утверждает, что он будет платить только те налоги, которые обязан, но что есть что-то в корне неправильное в системе, которая облагает его доходы меньшим процентом, чем заработную плату его секретаря.
Doch eine Reihe von "Aasgeier-Fonds" - am offenkundigsten der von dem Milliardär Paul E. Singer geleitete Hedgefonds Elliott Management - sahen Argentiniens Probleme als Chance an, enormen Profit auf Kosten des argentinischen Volkes zu machen.
Но несколько фондов-"стервятников", - среди которых наиболее печально известен хедж-фонд Elliott Management, возглавляемый миллиардером Полом Е. Сингером - видели в бедствиях Аргентины возможность получения огромных прибылей за счет аргентинского народа.
Diese Verhandlungen sind im Gange und man geht davon aus, dass die indische ONGC in Zusammenarbeit mit Mittal Energy - ein Teil des vom indischen Milliardär Lakshmi Mittal geführten Mittal-Konzerns - das Vorkaufsrecht für eine Reihe von Blocks bekommen wird.
Такие переговоры уже идут, а индийская ONGC совместно с Mittal Energy, подразделением компании Mittal, которой управляет индийский миллиардер Лакшми Миттал, нацелена на получение права первого отказа в пользу нескольких блоков.
Und Steuersysteme, in denen ein Milliardär wie Warren Buffett weniger (als Prozentsatz vom Einkommen) Steuern zahlt als seine Sekretärin, oder die Spekulanten, die mitgewirkt haben, die Weltwirtschaft in die Knie zu zwingen, niedriger besteuern als jene, die sich ihr Einkommen erarbeiten, haben den Trend verstärkt.
Также налоговые системы, в которых такие миллиардеры, как Уоррен Баффет, платят меньше налогов (в процентном отношении к его доходу), чем его секретарь, или в которых спекулянты, которые помогли обрушить мировую экономику, облагаются налогом по более низким ставкам, чем те, кто работает, чтобы получить свой доход, усилили эту тенденцию.
Wir werden als Bombenleger, Milliardäre oder Bauchtänzer gesehen.
говорят о нас - как о бомбометателях, миллиардерах и танцовщицах живота.
Die US-Wirtschaft wurde von Milliardären, der Ölindustrie und anderen Schlüsselsektoren übernommen.
Миллиардеры захватили экономику США, нефтедобывающую промышленность и другие ключевые отрасли.
Und Internet und Finanzbranche bringen weiter im atemberaubenden Tempo neue Multimillionäre und sogar Milliardäre hervor.
Интернет и финансовый сектор продолжают плодить с ошеломляющей скоростью новых мультимиллионеров и даже миллиардеров.
"Hey, der Rutan schmeißt bloß einen Haufen Geld raus, damit ein paar Milliardäre eine Spritztour machen können.
"Послушай, Рутан тратит большое количество денег миллиардеров для того, чтобы всего лишь покатать их самих.
Paul Allen, Steve Ballmer und die anderen Millionäre und Milliardäre von Microsoft sind brillant, fleißig, unternehmerisch und zu Recht wohlhabend.
Билл Гейтс, Пол Аллен, Стив Болмер и другие миллионеры и миллиардеры компании Microsoft - это яркие, трудолюбивые, предприимчивые люди, справедливо ставшие богатыми.
Wer aber sind diese Menschen, die ausgerechnet am Jahrestag der Rede von Martin Luther King den Traum eines Milliardärs bejubeln?
Но кто все эти люди, дико приветствующие мечты миллиардера, к тому же в годовщину речи Мартина Лютера Кинга?
Diese CSR fördert das Image des Konzerns als "gutes" Unternehmen, so wie Spenden von Bill Gates und Warren Buffet ihr Image als "gute" Milliardäre formt.
Подобная КСО создаёт имидж фирмы как "доброй" корпорации, точно так же, как пожертвования Билла Гейтса и Уоррена Баффета создают им имидж "добрых" миллиардеров.
Ist es wirklich so wichtig, dass ein paar Chinesen und Inder zu Milliardären wurden, wenn im gesamten Prozess hunderte Millionen Menschen der extremen Armut entkommen konnten?
Такое ли большое имеет значение, что несколько китайцев и индийцев стали миллиардерами, когда за это время сотни миллионов людей смогли выйти из чрезвычайной бедности?
Möglich, dass viele Amerikaner immer noch so davon überzeugt sind, dass jeder, der hart arbeitet auch reich wird, und sie daher alles unterstützen, was Milliardären zugute kommt.
Вполне возможно, что многие американцы по-прежнему убеждены, что тот, кто усердно работает, в конечном итоге станет богатым, и поэтому они будут поддерживать все, что благоприятствует миллиардерам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité