Sentence examples of "mit hilfe" in German

<>
Wir kommunizieren mit Hilfe der Puppen. Куклы это способ коммуникации.
Sie leben mit Hilfe von Chemosynthese. Они живут в среде хемосинтеза.
Alles wir mit Hilfe von Computern gesteuert. Всё управляется компьютерами.
Die Verstädterung wird sich mit Hilfe öffentlicher Investitionen beschleunigen. С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
In Indonesien umgingen wir diese Dilemmata mit Hilfe verschiedener Innovationen. В Индонезии мы использовали различные инновации для успешного разрешения таких дилемм.
Wir werden anfangen, mit Hilfe dieses Wissens Änderungen an uns vorzunehmen. Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя.
Mit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander. Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки.
So funktioniert Bio-Lumineszenz - sie sprechen mit Hilfe dieser chemischen Wörter. Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова.
Dies sind Filmaufnahmen mit Hilfe einer in einem Knopf versteckten Kamera. Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Hier ist ein Design, das Wasser mit Hilfe der Sonne destilliert. Вот проект очистки воды с использованием солнечного света.
Es verschmilzt mit Hilfe eines Lasers die neue Materialschicht mit der alten. Она использует лазер для нанесения нового слоя материала на поверхность текущего слоя.
junge Menschen von 30 Jahren überleben mit Hilfe des Familienoberhauptes, das jeden unterstützt. молодые люди тридцати лет от роду выживают благодаря работающему главе семьи, который "кормит" всех.
Hussein wurde mit Hilfe einer von den USA angeführten Koalition der Prozess gemacht; Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции;
Doch die globale Integration kann nicht ausschließlich mit Hilfe der Informationstechnologie (IT) erzielt werden. Но всемирная интеграция не может быть достигнута только за счет ИТ.
Darüber hinaus haben wir damit begonnen, mit Hilfe der Klontechnologie gefährdete Arten zu retten. Также мы начали использовать технологию клонирования для того, чтобы спасти вымирающие виды.
Sie mögen denken, dass wir die Große Abweichung erklären können mit Hilfe der Geografie. Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
Afghanistan ist angesichts der mit Hilfe pakistanischer Gruppen wieder erstarkten Taliban ein schwierigeres Problem. Более сложной представляется ситуация с Афганистаном, учитывая, что Талибан обрёл новую мощь при поддержке пакистанских группировок.
Und die ihnen geschuldeten Steuern, mit Hilfe von Markierungen, zu dieser Zeit Markierungen auf Ton. И налогов, которые им причитались, делая отметки на глиняных табличках.
Ich erwartete mir, dass diese internationalen Organisationen sofort mit Hilfe für Haiti zur Stelle sein würden. Я ожидал услышать, что эти международные организации поспешат оказать помощь Гаити.
Es ist das, was man vermeiden möchte, wenn man es mit Hilfe einer Maschine tun kann. Это нечто, что вы меньше всего хотели бы делать сами и хотели бы поручить делать машинам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.