Sentence examples of "mochten" in German

<>
Sie mochten ihr Bild nicht. От фотографии их уже тошнило, и даже после того,
Die Kinder mochten das pinkfarbene Brot angeblich. Говорят, детям даже нравился розовый хлеб.
Charles und Ray mochten das hier lieber, weil es besser funktionierte. А Чарльзу и Рэй нравился вот этот стул, потому что он был лучше предыдущего.
Falls sie einander nicht mochten könnten wir alle zu Tode getrampelt werden. И если бы они друг другу не понравились, они бы затоптали нас до смерти.
Das eine war die grosse Menge gelangweilter Teenager die einfach keine Schule mochten. Первая - большое количество скучающих подростков, которым просто не нравится школа
Wir mochten die Idee, dass sich die zwei Endteile am Ende küssen würden. И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем.
Selbst nach Ablauf der Möglichkeit eines Tausches mochten sie ihr Bild immer noch nicht. как возможность поменяться обратно миновала, они все еще недолюбливали оставшуюся фотографию.
Wir mochten die Aktien in unserem Portfolio vor einem Jahr aufgrund ihrer langfristigen Aussichten. Нам нравилось иметь акции в нашем портфеле год назад из-за их долгосрочных перспектив.
Diese Frauen gingen zu niemand anderem weil sie mich mochten und das hatte ich begriffen. Эти женщины больше ни к кому бы не пошли, потому что я им нравился, и я это понимал.
Ich erinnerte mich an letztes Jahr, als ich Moskitos brachte und irgendwie mochten die Leute das. Я вспомнил, как год назад я привёз [на TED2009] комаров, и людям это почему-то понравилось.
Unglücklicherweise gab es in Tadschikistan Leute, die es nicht mochten, dass in ihrem Land eine Gruppe Usbeken lebte. К сожалению, в Таджикистане были люди, которым не нравилось то, что в их стране живет горстка узбеков.
Hülsenfrüchte mochten die Kinder fast gar nicht und auch die Beliebtheit von Fisch und Gemüsegerichten als Mittagessen war sehr gering. Однако дети практически не проявили интереса к бобовым, рыбным и овощным блюдам.
Wie sich herausstellte, mochten die Studenten die Süßigkeiten und es machte sie glücklich, zwar nicht sehr glücklich, aber zumindest ein bisschen. И выясняется, что им это нравится и делает их счастливыми, не совсем счастливыми, но немного счастливее.
Politische Führer mochten neue Kommunikationstechnologien auch deshalb noch nie, weil das politische System, in dem sie regieren, an die bestehende Technik angepasst ist. Политическим руководителям тоже никогда не нравились новые информационные технологии, потому что та политическая система, в которой они правят, приспособлена к существующим технологиям.
Jeder von uns war das eine oder andere Mal selbst ein elé-belé, auch wenn wir uns dessen nicht bewusst gewesen sein mochten. Каждый из нас был когда-то эль-бел ем, даже если мы этого не осознавали.
Die Babys der Mütter, die Möhrensaft getrunken hatten, aßen mehr von dem Brei mit Möhrengeschmack und vom Ausdruck her schien es, als ob sie es lieber mochten. Дети женщин, пивших морковный сок, ели больше каши с морковным соком, и по их виду, она им нравилась больше.
Viele Leute, wissen sie, sagten, dass die den teureren Wein besser mochten - es war der selbe Wein, allerdings dachten sie es wäre ein anderer, der teurer war. И понимаете, многие сказали, что им больше понравилось дорогое вино - то же вино, но они думали, что оно другое просто потому что оно дороже.
Während wir das aufbauten in dieser Woche, mit den hundert Freiwilligen, kamen ihm viele der Nachbarn rund um den Platz sehr nah und sie mochten es sehr gerne. Пока мы строили всё это в течение недели с сотней добровольцев к нам подтянулось большое число соседей, и им идея очень понравилась.
Sowohl kurz vor dem Tausch als auch fünf Tage später mochten die Leute, die das Bild nicht tauschen durften, die keine Wahl hatten, die ihre Meinung nicht verändern konnten, ihr Bild sehr! Как сразу перед обменом, так и через пять дней люди, у которых уже не было возможности изменить собственный выбор, выбрать другую фотографию, были просто влюблены ту, что была у них.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.