Sentence examples of "muß" in German

<>
Translations: all103 долг41 other translations62
Die Arbeitslosigkeit muß gedrosselt werden. уровень безработицы необходимо снизить.
Doch eins muß klar sein: Но давайте скажем четко:
Und ich muß wirklich sagen: И я отвечаю:
Die Lösung muß anderswo gefunden werden. Решение должно быть найдено в другом месте.
Ich sage nicht, daß das eintreten muß. Я не предсказываю, что это случится.
Ich muß mich für die Englischprüfung vorbereiten. Мне нужно готовиться к экзаменам по английскому.
Das ist alles was man tun muß. Вот и все, что мы должны сделать.
Daher muß ich darauf nicht näher eingehen. Нет нужды вам о них рассказывать.
Manchmal muß man das geringere Übel wählen. Иногда приходится выбирать наименьшее из зол.
Die öffentliche Meinung muß dabei genauso mitspielen. Свою роль должно играть и общественное мнение.
Ehe sie erreicht ist, muß noch viel geschehen. Еще многое предстоит сделать, чтобы этого достичь.
Man muß also vorsichtig sein mit dem Begriff Hacker. Поэтому вам нужно быть поосторожнее с этим словом "хакер".
Das Fehlverhalten der Unternehmen muß aufgedeckt und bestraft werden. Корпоративные нарушения должны быть выявлены и наказаны.
Deswegen muß Mandat und Einsatz der geplanten Truppe eins vorausgehen: Так что важным условием для создания международных сил для Южного Ливана и присоединения к ним должно быть возобновление Израилем своего обязательства по отношению к "карте дорог" и переговоров с палестинцами для создания жизнеспособного палестинского государства.
Doch muß man zu zweit sein, um Tango zu tanzen. Но для этого недостаточно усилий только одной Европы.
"Alles was ich tun muß, ist die leeren Räume zu verschmelzen." "Мне нужно лишь погрузить одну пустоту в другую."
Ich glaube, daß man das mit einer neuen Benutzeroberfläche machen muß. Я верю, что именно это должно быть сделано с новым типом интерфейса пользователя.
Ich muß zugeben, daß Ghanas Weg gegen Selbstständigkeit nicht glatt gewesen ist. Я должен признать, что путь Ганы к обретению уверенности в себе не был гладким.
je höher die Zinssätze liegen, desto größer muß der dafür benötigte Überschuss sein. чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Die BJP kann solche Risiken nicht eingehen, weil sie vorgezogene Wahlen fürchten muß. К счастью, многие небольшие партии, которые являются ключом к политике коалиции, оказывают давление на большие партии, требуя, чтобы они были более ответственными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.