Sentence examples of "näher" in German

<>
Hier ist die Galaxie im Zentrum, die Milchstraße, und drum herum sind die Hubble - die näher gelegenen Galaxien, und dort ist eine Sphäre, die die unterschiedlichen Zeitpunkte markiert. В середине находится галактика Млечный Путь, вокруг нее находятся ближние галактики, а сферы обозначают разное время.
Die großen Versuche sind näher an der wahren Antwort. Большие испытания ближе к истинному ответу.
Näher kommend, die Erde ausmachen. Подойдем поближе, подлетим к Земле.
Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann. Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо.
Le Devoir hat versucht, dies näher zu betrachten. "Долг" попытался взглянуть поближе.
Nicht weil sich Venus etwas näher zur Sonne befindet. Это не потому, что Венера немного ближе к Солнцу.
Hier ist man näher an dieser Gemeinschaft dran. Здесь можно рассмотреть их поближе.
Damit kommen wir einer persönlichen Erfahrung ein wenig näher. Тут мы подходим ближе к личному опыту.
Und wenn ich jetzt Leuten sage, was ich mache, rücken sie näher. Сегодня же, когда я говорю, чем я занимаюсь, собеседник пододвигается поближе.
Der Iran kommt der Entwicklung von Atomwaffen immer näher; Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия;
Wenn Sie näher treten, können Sie sogar sehen, dass das alles tatasächlich aus Zahlen besteht. Если подойти поближе, то можно увидеть что это и в самом деле сделано из чисел.
Aber näher kommen sie an eine Landung nicht heran. И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
Und wenn ich irgendwie die Kamera hier kriegen könnte - okay, danke - werden Sie sehen, dass wenn ich etwas näher rangehe. И, если приблизить камеру, ага, отлично, вы увидите, как я подбираюсь поближе.
Es wird immer da sein, je näher desto besser. Всё давно шло к этому, и чем оно ближе, тем лучше.
"Sei deinen Freunden nah, und deinen Feinden noch näher." "Друзей держи вблизи себя, а врагов - еще ближе".
Und man sieht, dass sie näher an Punta Tombo sind; Вы можете видеть, что в том году они были ближе к Пунта Томбо.
Er scheint nicht so groß zu sein - gehen wir näher dran. Может не так крупно - так, ближе.
Sie sehen, in welcher Näher zu dieser Parallelwelt wir uns befinden. Вот как близки мы к этому миру.
Oder, näher bei uns, Chalua, die eine Schmalspurbahn in Bangalore kartografiert hat. И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
Dagegen sind Spanien und Italien kritischer und zudem näher an Frankreich gerückt. В отличие от этого Испания и Италия являются более критически настроенными, и их позиция сместилась ближе к французской.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.