Sentence examples of "nachbar" in German

<>
Und im Nachbarhaus gab es einen Typen namens Johnny. А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни.
Es hat einen Freund zum Nachbar. Рядом с ним его друг,
Europa ist ihr direkter regionaler Nachbar. Афганистан может казаться далеким, но его хаос и насилие на самом деле находятся неподалеку.
Aber auch die Nachbarstaaten Simbabwes stehen vor der Wahl: У соседей Зимбабве также есть выбор:
Der Nachbar Iran scheint der Überlebende schlechthin zu sein. Соседний Иран кажется типичным "оставшимся в живых".
Und dies ist das friedliche Sambia, Nachbarland - 15 Prozent. А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов.
Es ist einfach ein Teil Ihrer Aufgabe als Nachbar. Это просто ваш соседский долг.
Der Nachbarstaat Jemen stellt eine viel unmittelbarere Bedrohung dar. Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Außerdem steht dem Land sein Nachbar Türkei zur Seite. Кроме того, на его стороне находится соседняя Турция.
Aber dabei handelt es sich um kleine Nachbarländer der EU. Но они - небольшие и смежные с ЕС.
die Haltung gegenüber den Nachbarstaaten des Irak war ebenfalls angespannt. Отношение к соседям Ирака также напряжённое.
Im Gegensatz zum Nachbarland Ägypten hatte Libyen nie eine professionelle Bürokratie. Ливия никогда не была богата на профессиональную бюрократию, как соседний Египет.
Und 1915 waren die USA ein Nachbar Indiens - des heutigen Indiens. В 1915 году США соседствовали с Индией, с современной Индией.
Es sind nicht Deutschland, Frankreich und Italien, die in ihre Nachbarländer einfallen. Ни Германия, ни Франция и ни Италия не нападают на своих соседей.
Daher müssen wir gemeinsam mit den Nachbarländern gesetzliche Regelungen für die Einwanderung ausarbeiten. Таким образом, нам совместно со странами-соседями необходимо сформулировать правовые рамки для иммиграции.
Die Flüchtlinge aus dem Sudan können beispielsweise die Stabilität im Nachbarland Tschad belasten. Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад.
Kleine Nachbarländer ohne Wahlmöglichkeiten werden leiden, aber im Fall Europa könnte man das umgehen. Малые соседи, не имеющие выбора, пострадают, но Европа не должна.
Wir können sie nicht in einem Land unter Kontrolle bringen, wenn sie im Nachbarland ausbricht. Мы не может контролировать ее, если за соседней дверью началась вспышка.
Während der Nachbar versucht, Ihre Kinder zu treffen, sitzt seine eigene Tochter auf seinem Schoß. Более того, он держит на коленях свою дочь в тот момент, когда целится в Ваших детей.
Eine zusätzliche Herausforderung stellen die Heerscharen von billigen Arbeitskräften in den Nachbarländern nach der Osterweiterung dar. Европейское расширение, привлекая большое количество низкооплачиваемых рабочих к границам Германии, поставит новые задачи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.