Sentence examples of "nah gehen" in German

<>
So dachte ich, ich müsse wahrscheinlich noch einen Schritt weiter gehen, und Zusammenfassungen der Zusammenfassungen erstellen, und das tat ich. Поэтому я подумал, было бы неплохо пойти дальше и обобщить сами обобщения - именно это я и сделал.
Sehr wahrscheinlich ist keine nah genug um sich mit uns auszutauschen. Весьма вероятно, что все они слишком далеко от нас, чтобы как-то с нами взаимодействовать,
Es war toll, zu Ihnen zu sprechen, und gehen Sie wieder an die Arbeit, OK? Я был рад поговорить с вами, давайте, продолжайте работу.
Wenn Ihr Modell nah an der Realität ist und es mit den Gefühlen verschmilzt, wissen sie oft gar nicht dass es da ist. Так вот, когда модель близка к действительности и совпадает с ощущениями, мы перестаём её замечать.
Also konnte ich in den Bearbeiten-Modus gehen, es auswählen, unten den Namen hinzufügen und das Ganze speichern. Так что у меня была возможность перейти в режим редактирования, выбрать театр, добавить внизу его название и сохранить.
Es ist ein schwieriges Unterfangen, nah genug an einen Makohai zu kommen, um ihm eine elektronische Marke zu verpassen. Очень сложно близко подобраться к серо-голубой акуле и поместить на неё датчик.
Sogar in den indischen Slums gehen 50% der Stadtkinder in private Schulen. В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы.
Was Sie wollen ist genau die richtige Menge, und Planeten, stellt sich heraus, sind genau richtig, denn sie sind nahe an Sternen, aber nicht zu nah. Что нужно - это как раз правильное количество, и оказывается, жизнь существует на планетах потому, что они расположены близко к звездам, но не слишком близко.
Wir gehen zur dritten Stufe über, in der wir ihnen nur eine Münze geben. Переходя к третьему этапу, мы даём только монету.
So nah sind Ihre mentale Erfahrung und die Aktivität der Neuronen in der Retina, die Teil des Gehirns im Augapfel ist, oder eigentlich, ein Blatt des visuelle Kortex. Вот насколько близко мысленное восприятие и активность нейронов в сетчатке, которая является частью мозга, расположенной в глазном яблоке, а точнее, в нашем случае это слой нейронов зрительной коры.
"Sie gehen aus einer Materialdichte, von der Luft, in eine andere Materialdichte, ins Wasser, ohne einen einzigen Spritzer." "Они переходят из среды одной плотности, из воздуха, в среду другой плотности, воду, без брызг.
Statt dessen, lauert Scytodes und wartet, dass die Beute nah genug heran kommt, und betäubt sie dann, indem sie ein seidenartiges Gift auf das Insekt sprüht. Наоборот, они прячутся и ожидают добычу, чтобы подобраться поближе, и потом обездвижить жертву, распылив шелковидный яд на насекомое.
Die Fahrer gehen also nur ihrer Arbeit nach und kaufen Benzin. Водители занимаются своим делом и покупают бензин.
Ich will nun die Sterne betrachten, die so nah wie möglich am Zentum der Galaxie sind. Итак, я хочу увидеть звёзды наиболее близкие к центру галактики.
Wenn man diese Brücke baut und vom Äußeren abschließt, lässt sie sich bauen und Zellen, die sich in Ihrem Körper regenerieren, können sie überqueren und ihren Weg gehen. Если вы построите такой мост и изолируете от внешней среды, тогда вы в состоянии создать такой мост и клетки, которые регенерируют в вашем теле, смогут пересечь этот мост и занять это пространство.
Ich will nicht reden, wie die Leute bei dieser bestimmten Fahrzeugbehörde nah Daves Wohnort. Я не хочу быть похожим на людей из очереди за водительским правами.
Hey Du bist okay Es wird dir bald besser gehen ZF: Эй Все окей Ты будешь в порядке Зи Фрэнк:
Das ist sehr nah bei meinem Haus. Это место недалеко от моего дома.
Lassen Sie uns hinaus in das Universum gehen, weil es da draußen etwas gibt, dass wahrhaftiger ist als unser Verstand und wahrhaftiger als unser Universum. И давайте отправимся ко Вселенной, потому что она хранит что-то более правдивое, чем ваш разум, более правдивое, чем ваша Вселенная.
Das vermittelt Ihnen eine Vorstellung davon, wie übel es nah am Gipfel zugeht. Это может дать вам представление о том, насколько всё серьёзно вблизи вершины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.