Sentence examples of "nahm Teil" in German

<>
Meine Generation hatte viel Glück, denn sie beobachtete und nahm Teil an der geschichtlichen Wandlung Chinas, die so viele Umbrüche in den letzten 20, 30 Jahre ermöglicht hat. Моему поколению посчастливилось наблюдать и принимать участие в исторической трансформации Китая, который претерпел так много изменений за последние 20, 30 лет.
Ich kann nicht am Hürdenlauf teilnehmen. Я не могу участвовать в беге с барьерами.
Tom hat am Boston-Marathon teilgenommen. Том принял участие в Бостонском марафоне.
Wenn du an einem Wettrennen teilnimmst, gewinne! Если участвуешь в гонках - ты должен побеждать!
Sie beabsichtigt, an einem Schönheitswettbewerb teilzunehmen. Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
Rudi entzündete jede Gesprächsgruppe, an der er teilnahm. Руди зажигал любую группу, в которой он участвовал.
Er hat an den Olympischen Spielen teilgenommen. Он принял участие в Олимпийских играх.
Unser Unternehmen möchte gern an diesem Forschungsprojekt teilnehmen. Наше предприятие хочет участвовать в этом исследовательском проекте.
Sie können an den Sitzungen des Rates teilnehmen Вы можете принять участие в заседании совета
Dann konnte ich ein paar Jahre nicht teilnehmen. Потом несколько лет я не мог участвовать.
Und sehr lange Zeit, habe ich an Wettbewerben teilgenommen. Я долго пыталась принять участие в конкурсах.
Dass Xi an allen drei Treffen teilnahm, verdeutlicht zwei Tatsachen: Тот факт, что Си участвовал во всех трех встречах, подчёркивает две истины:
Ich bin sicher, dass er an dem Wettbewerb teilnehmen wird. Я уверен, что он примет участие в конкурсе.
Gibt es einen Grund, dass Sie nicht an der Besprechung teilnahmen? Есть причина того, что Вы не участвовали в переговорах?
Wie in jedem Jahr werde ich an dieser Tagung teilnehmen Как и каждый год я приму участие в этом заседании
Doch gibt es Situationen, in denen wir unwillentlich an Täuschung teilnehmen. Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно.
Franziskus wird im Juli Brasilien besuchen, um am Weltjugendtag teilzunehmen. Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи.
· Frauen können wählen und aktiv und öffentlich am politischen Leben teilnehmen. Женщины могут голосовать, а также открыто и активно участвовать в политической жизни.
Ich persönlich habe letztes Jahr an einer Reise nach Tansania teilgenommen Лично я в прошлом году принимал участие в поездке в Танзанию.
Niemand ist verpflichtet, ein Genie zu sein, aber jeder ist verpflichtet, teilzunehmen. никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.