Sentence examples of "nenne" in German
Translations:
all1279
называть1132
называться84
звать21
упоминать13
именовать4
упоминаться3
зваться2
обзывать2
other translations18
Ich nenne einen Namen, der der seinige sein könnte.
Я произношу имя, которое могло бы принадлежать ему,
Sie sind die Hebammen des Kapitalismus, wie ich sie gerne nenne.
Или, как мне нравится говорить, они были акушерками капитализма.
Und, nebenbei bemerkt, nenne ich sie die Eleanor Roosevelt der Rechten.
И вот, я пригласил ее на передачу, эту Элеанор Рузвельт правых.
Was ich vorschlagen würde ist etwas, dass ich eine "Unabhängige Service Agentur" nenne.
Моё предложение состоит в создании Независимых Инфраструктурных Управлений.
Das vorrausgeschickt, kommen wir zu dem, was ich Ideen in der Entwicklung nenne.
После всего перечисленного, мы подходим, наконец, к "работающим" идеям.
Denn wenn etwas vorhersagbar ist, dann ist es auch, wie ich es nenne, gestaltbar.
Потому что когда что-то можно спрогнозировать, это можно спроектировать.
Aber ich glaube, der bessere Weg ist etwas, das ich das proaktive Prinzip nenne.
Я думаю, что гораздо правильнее использовать проактивный принцип,
Nun, wir haben diese Möhre angeboten, wie ich es nenne, haben mit der Möhre gelockt.
Вот, мы предложили эту морковку, как я сказал, мы размахиваем морковкой.
Also, ich nenne Ihnen jetzt noch, ganz schnell, die 10 Top-Ziele der drahtlosen Medizin.
Итак, я здесь очень кратко описываю 10 главных направлений беспроводной медицины.
Und das Letzte, was wir taten, war, dass wir das wurden, was ich "umgekehrte Zehnt-Geber" nenne.
И последнее, что мы сделали, это стали платить десятину "наоборот".
Ich entwickle etwas, das ich Soziales Intensitätssyndrom nenne, das erklären soll, warum Männer wirklich lieber Männerfreundschaften schließen als sich mit Frauen zu paaren.
Есть кое-что, что я в этой области исследую под названием "синдром социальной напряженности", которым пытаются объяснить, почему парни действительно предпочитают мужскую дружбу "спариванию" с женщинами.
Ich komme zum Ende, aber ich möchte abschließen mit dem, was ich die vier Lektionen aus Sergios Leben nenne, auf die Frage wie wir das Böse davon abhalten können, die Oberhand zu gewinnen.
Я хочу подытожить, но сначала хотела бы закончить мысль тем, что я считаю уроками из жизни Сержио о том, как предотвратить "зло",
Ich lade Sie zu drei meiner neuesten Geschichten ein, welche diesen Blickwinkel veranschaulichen, wenn Sie so wollen, die meiner Meinung nach als Beipiel für die Grundsätze dienen welche ich gerne das Mitgefühl beim Geschichtenerzählen nenne.
Я приглашаю вас окунуться в три истории, частью которых я недавно стал, которые отображают такой взгляд на вещи, если вы разделяете - а я верю, что так и есть - мои принципы сопереживания в повествовании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert